unforeseen circumstances

Popularity
500+ learners.
We offer a reservation cancellation insurance for your unforeseen circumstances.
Disponemos de seguro de cancelación de reservas para tus posibles imprevistos.
Often these policies are inexpensive and can save you hassle from unforeseen circumstances.
A menudo estas pólizas son útiles y pueden ahorrarle muchos imprevistos.
Factor in additional time and resources to cope with any unforeseen circumstances that may arise.
Factor en tiempo y recursos adicionales para hacer frente a cualquier imprevisto que pueda surgir.
In case of unforeseen circumstances to carry out the programmed activity, an alternative was used.
En caso de imprevistos para ejecutar la actividad programada, se recurrió a una alterna.
Instant cash for unforeseen circumstances.
Dinero al instante para imprevistos.
Border checks at external borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances.
Podrán flexibilizarse las inspecciones en las fronteras exteriores cuando concurran circunstancias excepcionales e imprevistas.
The IDB's Division of Social Protection and Health has designed an action plan to address these unforeseen circumstances.
La División de Protección Social y Salud del BID ha diseñado acciones para enfrentar estos imprevistos.
Checks at land borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances.
Podrá flexibilizarse la ejecución de los controles en las fronteras terrestres cuando concurran circunstancias excepcionales e imprevistas.
With our generous terms and conditions, you'll be compensated for your Prague shuttle in the event of any unforeseen circumstances.
Con nuestros generosos términos y condiciones, usted será compensado por su traslado en Praga en caso de cualquier imprevisto.
We are, therefore, also proposing a budgetary structure that can respond more flexibly to new and unforeseen circumstances.
Por lo tanto, también proponemos una estructura presupuestaria que pueda responder de forma más flexible a las circunstancias nuevas e imprevistas.
The Commission has just informed us that, due to unforeseen circumstances, Mr Vitorino cannot attend Question Time.
La Comisión acaba de comunicar que, debido a un imprevisto, el Sr. Vitorino no podrá estar presente en el Turno de Preguntas.
For Europe, no more than seven working days by door to door courier service unless unforeseen circumstances.
Para Europa, salvo imprevistos, en un plazo no superior a siete días laborables mediante un servicio de mensajería puerta a puerta.
In the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the Director may propose a draft amending budget to the Board.
En caso de circunstancias inevitables, excepcionales o imprevistas, el Director podrá proponer un proyecto de presupuesto rectificativo a la Junta Directiva.
In the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the Director may propose a draft amending budget to the Board.
Si se dieran circunstancias inevitables, excepcionales o imprevistas, el director podrá proponer a la Junta un proyecto de presupuesto rectificativo.
Well, due to unforeseen circumstances with my boyfriend, Topher —
Bueno, debido a circunstancias imprevistas con mi novio, Topher...
In unforeseen circumstances, decisions must be guided by something higher.
En circunstancias excepcionales, las decisiones deben ser guiadas por algo superior.
These dates may vary slightly due to unforeseen circumstances.
Estas fechas pueden variar ligeramente debido a circunstancias no previstas.
The competition began to, as often happens, of unforeseen circumstances.
La competición comenzó a, como sucede a menudo, de circunstancias imprevistas.
There were unforeseen circumstances, things that could not be predicted.
Hubo circunstancias imprevistas, cosas que no pudieron predecirse.
Due to unforeseen circumstances, no specific measures have yet been taken.
Debido a circunstancias imprevistas, todavía no se han tomado medidas concretas.
Word of the Day
to enjoy oneself