unfavourably

Popularity
500+ learners.
Now, it's possible that your daughter may react unfavourably to my presence.
Es posible que su hija pueda reaccionar desfavorablemente a mi presencia.
This compares unfavourably to the 1.8 hectares per capita of 1960.
Esto contrasta desfavorablemente con la de 1,8 hectáreas por habitante en 1960.
Why are some economically developed countries ranked unfavourably?
¿Por qué algunos países económicamente desarrollados obtienen una clasificación desfavorable?
It is not enough to read this text then comment it favourably or unfavourably.
No basta con leer este texto, con comentarlo favorable o desfavorablemente.
It is not enough to read this text, to comment on it favourably or unfavourably.
No basta con leer este texto, con comentarlo favorable o desfavorablemente.
But horizontal restraints are not necessarily viewed unfavourably.
Ahora bien, las restricciones horizontales no se consideran necesariamente con espíritu desfavorable.
It is not enough for countries to refrain from treating certain groups unfavourably.
No es suficiente que los países se abstengan de tratar a ciertos grupos de forma desfavorable.
ADVICE It is not enough to read this text, to comment on it favourably or unfavourably.
Consejo No basta con leer este texto, con comentarlo favorable o desfavorablemente.
PDVSA's investment levels compare unfavourably with those of other state-owned oil companies in the region.
La comparación con los niveles de inversión de otras petroleras estatales de la región es adversa para PDVSA.
(PL) Mr President, the situation of women in rural areas compares distinctly unfavourably with that of women in the cities.
(PL) Señor Presidente, la situación de la mujer en las zonas rurales es peor que en las ciudades.
If governments of the South do not rise to the challenge, the situation will evolve unfavourably.
Si los gobiernos de los países del Sur no se ponen en conjunto a la altura del desafío, la situación evolucionará desfavorablemente.
Also, some related government decisions have been viewed very unfavourably by some sectors of Ivorian society.
Además, algunas decisiones conexas del Gobierno han sido recibidas de forma muy negativa por algunos sectores de la sociedad de Côte d'Ivoire.
Tobacco bans were almost universally accepted, and do not seem to unfavourably affect the business of restaurants or cafes.
Las prohibiciones antitabaco se aceptaron casi de modo unánime y al parecer no afectaron de manera desfavorable a restaurantes y cafeterías.
An important and productive sector of the European economy, tourism has been treated unfavourably by the Council of Ministers.
El turismo es un importante sector de la economía europea, aunque ha tenido un trato desafortunado por parte del Consejo de Ministros.
The Maori and Pacific rates compare unfavourably with that of the total new entrant population.
Las tasas de la población maorí y del Pacífico se comparan favorablemente con las de la población total de niños que inician la escolaridad.
Since the discussion, Mandela has passed away and the current ANC leaders are being compared very unfavourably to him.
Desde la discusión, Mandela ha fallecido y los actuales líderes del Congreso Nacional Africano (ANC) están siendo vistos de manera muy desfavorable en comparación con él.
The film contrasts unfavourably with Bruce Springsteen's 1982 album, Nebraska, which aims similarly to depict a despairing, depression-struck USA.
La cinta contrasta desfavorablemente con 1982 álbum de Bruce Springsteen, Nebraska, cuyo objetivo es similar: representar la desesperación que surgió durante la depresión que golpeó a EE.UU.
Moreover, they claim that, in general, public teachers' salaries compare unfavourably with those in some private schools (CEART, 2006: 17).
Además, según ellas, en general los salarios de los docentes del sector público son más bajos que los de algunas escuelas privadas (CEART, 2006: 17).
The sharing and application of this knowledge can help interested parties to avoid procedures that impact unfavourably on ecosystems and local social systems.
Compartir y aplicar esos conocimientos puede ayudar a las partes interesadas a evitar procedimientos que tengan repercusiones desfavorables en los ecosistemas y los sistemas sociales locales.
None of the instruments studied looks unfavourably on the intersection between race and religion. Some even make explicit reference to it.
Ninguno de los instrumentos examinados considera de manera desfavorable la convergencia de los aspectos racial y religioso, e incluso algunos hacen una referencia explícita a ese respecto.
Word of the Day
sensitive to the cold