uneo
Popularity
500+ learners.
- Examples
The list is stamped by a customs officer, and the designation PUR (privremeno uneo robu / temporarily imported goods) is entered in the travel document. | La lista es sellada por un funcionario de aduanas que, con la marca de designación PUR (privremeno uneo robu / mercancías de importación temporal), consigna el documento de viaje. |
The REPUBLIC OF KOREA supported the establishment of a UNEO. | La REPÚBLICA DE COREA apoyó el establecimiento de una ONUMA. |
What is the difference between a UNEO and a WEO? | ¿Cuál es la diferencia entre la ONUMA y la OMA? |
INDONESIA inquired about the implications of transforming UNEP into a UNEO. | INDONESIA preguntó por las implicancias de la transformación del PNUMA en ONUMA. |
In a keynote address, FRANCE argued for transforming UNEP into a UNEO. | En su discurso, FRANCIA justific la transformacin del PNUMA en una OANU. |
A report on possible design options for UNEO was presented by Germany. | Alemania presentó un informe con opciones sobre posibles modelos para la ONUMA. |
Italy, Hungary, Spain, Norway and Moldova supported the creation of a UNEO. | Italia, Hungría, España, Noruega y Moldavia expresaron su apoyo a la creación de la ONUME. |
Would an organisation under the UNGA (UNEO) receive funds from the UN regular budget? | ¿Podría una organización bajo la AGNU (en este caso ONUMA) recibir fondos del presupuesto regular de la ONU? |
The group set out to examine the added value that transforming UNEP into a UNEO might bring. | El grupo procuró determinar qué valor agregado podría suponer a ese respecto la transformación del PNUMA en ONUMA. |
UNEO should also contribute to improving scientific expertise by strengthening national and regional capacities in this area. | La ONUMA también debería contribuir a aumentar el conocimiento científico mediante el fortalecimiento de la capacidad nacional y regional en ese ámbito. |
In a keynote address, France argued for transforming UNEP into a United Nations Environment Organization (UNEO). | En su declaración preliminar, Francia abogó por la transformación del PNUMA en Organización de las Naciones Unidas para el Medio ambiente (ONUMA). |
UNEO could also help to strengthen scientific expertise (strengthening scientific capacity, involvement of researchers from developing countries). | La ONUMA también podría contribuir a fomentar el conocimiento científico (fortalecimiento de la capacidad científica, participación de investigadores de los países en desarrollo). |
The UNEO would remain a part of the UN system and would be an internal organisation of the UN Secretariat. | La ONUMA se mantendría como parte del sistema ONU y sería una organización interna de la Secretaría de la ONU. |
Concrete and masonry drill bits, SDS QUICK shank, tungsten carbide tipped, high temperature brazed, for BOSCH UNEO. | Broca para hormigón y piedra, vástago de inserción SDS QUICK, revestida de carburo de tungsteno, soldada a altas temperaturas, para BOSCH UNEO. |
Both, an enhanced UNEP or a UNEO would operate under the UN and in accordance with UN financial rules and procedures. | Tanto un PNUMA fortalecido como una ONUMA, operarían bajo la ONU y obedeciendo los reglamentos y normas financieras de la ONU. |
This brief also interprets an upgraded UNEP as it becoming a United Nations Environment Organisation (UNEO). | Este boletín también explica un PNUMA fortalecido de convertirse en la Organización de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEO, por sus siglas en inglés). |
Germany, on behalf of the EU, supported the Paris Conference for Global Ecological Governance initiative to transform UNEP into a UNEO. | Alemania, en representación de la UE, apoyó la Iniciativa de la Conferencia de Paris de convertir al PNUMA en la ONUMA. |
UNEO would thus be the first United Nations specialized agency to have its headquarters in a developing country; | De esa manera, sería el primer organismo especializado de las Naciones Unidas con sede en un país en desarrollo; |
Enrique Berruga (Mexico) stressed that the issue of UNEP/UNEO should not be divisive, and expressed optimism regarding a positive outcome of the consultative process. | El Embajador Enrique Berruga (México), Copresidente, hizo hincapié en que la cuestión del PNUMA/ONUMA no debería dividir y expresó su optimismo con respecto a los resultados del proceso consultivo. |
Universal membership does not require that an enhanced UNEP under scenario one or the UNEO under scenario two would need to have assessed contributions. | La membresía universal no requiere que un PNUMA fortalecido según el primer escenario, o que una ONUMA bajo el segundo escenario, necesiten contribuciones basadas en la escala. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
