undiminished

Popularity
500+ learners.
We are a young and vibrant university with undiminished ambitions.
Somos una universidad joven y vibrante con ambiciones fruto íntegro.
Yet my scepticism about this project is undiminished.
Sin embargo mi escepticismo sobre este proyecto no ha disminuido.
Our commitment to the principles enshrined in the Charter is undiminished.
Nuestra adhesión a los principios consagrados en la Carta no ha disminuido.
Despite this change, the disputes within the PCI continued undiminished.
A pesar de este cambio, las disputas dentro del PCI continuaron sin disminuir.
Its members enjoy functional immunities and undiminished remunerations.
Sus miembros gozan de inmunidades funcionales e intangibilidad de remuneraciones.
His unsearchable love for mankind was undiminished.
Su insondable amor por la humanidad no había disminuido.
My respect for you is undiminished.
Mi respeto por usted no ha disminuido.
It takes undiminished passion to be the best in our field.
Se necesita pasión sin límites para ser el mejor en cualquier actividad. Hablémos!
So our efforts must continue, undiminished.
Por tanto, debemos continuar nuestros esfuerzos, sin disminuirlos.
The strength of this story seems undiminished by various facts that contradict it.
La veracidad de esta historia se ve mermada por diversos hechos que la rebaten.
Several other delegations were of the view that the relevance of the subparagraph remained undiminished.
Varias otras delegaciones opinaron que el apartado seguía siendo absolutamente pertinente.
Police brutality is undiminished.
La brutalidad policial no ha disminuido.
Stuyvesant made a speech for the occasion, saying that his authority would remain undiminished.
Stuyvesant dio un discurso para la ocasión, en el que afirmó que su autoridad permanecería sin tocar.
Once further aid has been pledged, repression of peaceful political activity resumes undiminished.
Una vez que ayuda adicional ha sido prometida, la represión de actividades políticos pacíficos sigue de nueve.
In the second place, however, rent and profit are also to continue undiminished.
En segundo termino, la renta de la tierra y la ganancia deben quedar igualmente intactas.
The validity and pertinence of the Vienna Declaration and Programme of Action remain undiminished.
La validez y la pertinencia de la Declaración de Viena y del Programa de Acción no han disminuido.
Almost 10 years after the fall of the Berlin Wall, nuclear weapon stocks remain undiminished.
Prácticamente diez años después de la caída del Muro de Berlín ese armamento nuclear sigue sin reducirse.
Quite the contrary, in fact. The regime' s repression of political opponents carries on undiminished.
A contrario, la represión contra los opositores políticos del régimen ha continuado de forma inexorable.
Measures taken in that regard should promote international strategic stability and undiminished security for all.
Las medidas que se tomen en ese sentido deberían promover la estabilidad estratégica internacional y una seguridad sin menoscabo para todos.
He was both true and genuine humanity and undiminished deity united in one Person forever.
El fue tanto una humanidad verdadera y genuina como una deidad sin disminución unidas en una Persona para siempre.
Word of the Day
lighthouse