underqualified

Popularity
500+ learners.
This isn't the first time you've been underqualified, you know?
Esta no es la primera vez que estuviste infra calificada, ¿sabes?
He was underqualified for the job, and then guess what?
No tenía suficientes calificaciones para el puesto y luego, ¿sabes qué?
Furthermore, 35 per cent of the teachers are estimated to be underqualified.
Además, se estima que el 35% de los maestros no está suficientemente capacitado.
These numbers illustrate how serious the issue of underqualified teachers can become.
Estas cifras ilustran cuan serio puede ser el problema que los profesores poco calificados pueden provocar.
The prevalence of unskilled and underqualified labour also influences the present situation.
La prevalencia de mano de obra no calificada o poco calificada también influye en la situación presente.
Half of teachers are underqualified and the per-student allocation from the national budget is decreasing.
El 50% de los maestros están poco cualificados, y la asignación por estudiante con cargo al presupuesto nacional disminuye.
Murisset says that many of the doctors coming from abroad would fail the test and are underqualified.
Murisset considera que muchos de los médicos que arriban a Brasil podrían desaprobar la prueba y están poco calificados.
For inexperienced or underqualified translators, it proves a difficult challenge to create a translated text that sounds natural to the target audience.
Para los traductores sin experiencia o poco cualificados, resulta difícil crear un texto traducido que suene natural para la audiencia objetivo.
Moreover, governmental institutions in charge of defending Buraku people against discrimination often employ underqualified personnel;
Además, las instituciones públicas encargadas de defender a los burakumin contra la discriminación suelen emplear a personal poco calificado;
Standardised and scripted lesson plans are delivered by unlicensed, underqualified and poorly paid teachers with no academic freedom, he added.
El programa docente estandarizado y guionizado es impartido por maestros no autorizados, no cualificados y mal remunerados, sin ninguna libertad académica, añadió.
There are currently very significant employment opportunities, given the under-employment among young people, women, over-55s and underqualified individuals.
Actualmente, hay oportunidades de empleo muy significativas, habida cuenta del paro entre los jóvenes, las mujeres, las personas mayores de 55 años y las personas que no están cualificadas.
While underqualified and underprepared men leap forward, overqualified and overprepared women hide in the shadows, doubting their abilities, holding themselves to an impossible standard of perfection.
Mientras ascienden hombres poco calificados y poco preparados, hay mujeres demasiado calificadas y demasiado preparadas que se esconden en las sombras, dudando de su capacidad, exigiéndose un grado de perfección imposible de lograr.
Secondly, action research should be undertaken to assess the quality and quantity of training available to unemployed and underqualified workers, including older people and those in a typical and insecure employment.
En segundo lugar, se deben emprender investigaciones para evaluar la calidad y la cantidad de la formación disponible para los desempleados y los trabajadores no especializados, incluidas las personas de edad avanzada y las que tienen el clásico empleo inseguro.
First, we must, as much as possible, move away from the use of contractors, who are often overpaid and underqualified, whose aim is to finish projects quickly before they move on to the next.
En primer lugar, en la medida de lo posible, debemos prescindir del uso de contratistas, que a menudo cobran demasiado y no están suficientemente cualificados y cuyo objetivo es terminar un proyecto cuanto antes para poder pasar al siguiente.
I'm underqualified but if I make it there by four they'll consider me.
No cumplo los requisitos, pero si llego antes de las cuatro, me considerarán.
You ever think the reason you run into problems is the person on that desk is underused or underqualified?
¿No has pensado que la razón de tus problemas es que la persona sentada en ese escritorio no está calificada?
The country is confronting abnormal conditions and political institutions have deteriorated, public finance and the Banco Central are managed by underqualified politicians with no intention of stabilizing the economy.
No solo las instituciones políticas se han debilitado, las finanzas públicas y el Banco Central están en manos de operadores políticos sin calificación ni intenciones de estabilizar la economía.
According to the agreement, the conditions for professionally unqualified and underqualified teachers will remain unchanged, while qualified teachers will have more benefits and higher pay.
En virtud de ese acuerdo, las condiciones para los docentes no cualificados y los docentes sin la cualificación necesaria permanecen invariables, mientras que los docentes cualificados tendrán más prestaciones y una paga más alta.
Noting that teachers' salaries account for approximately 70 percent of a school budget, EI strongly deplores the practice of employing fewer teachers, underqualified teachers, or unqualified staff in order to boost profit margins.
Dado que los salarios de los docentes representan, aproximadamente, el 70 por ciento del presupuesto escolar, la IE rechaza enérgicamente la práctica de contratar a menos docentes o a personal no cualificado con el fin de aumentar los márgenes de beneficios.
Word of the Day
cold