- Examples
This isn't the first time you've been underqualified, you know? | Esta no es la primera vez que estuviste infra calificada, ¿sabes? |
He was underqualified for the job, and then guess what? | No tenía suficientes calificaciones para el puesto y luego, ¿sabes qué? |
Furthermore, 35 per cent of the teachers are estimated to be underqualified. | Además, se estima que el 35% de los maestros no está suficientemente capacitado. |
These numbers illustrate how serious the issue of underqualified teachers can become. | Estas cifras ilustran cuan serio puede ser el problema que los profesores poco calificados pueden provocar. |
The prevalence of unskilled and underqualified labour also influences the present situation. | La prevalencia de mano de obra no calificada o poco calificada también influye en la situación presente. |
Half of teachers are underqualified and the per-student allocation from the national budget is decreasing. | El 50% de los maestros están poco cualificados, y la asignación por estudiante con cargo al presupuesto nacional disminuye. |
Murisset says that many of the doctors coming from abroad would fail the test and are underqualified. | Murisset considera que muchos de los médicos que arriban a Brasil podrían desaprobar la prueba y están poco calificados. |
For inexperienced or underqualified translators, it proves a difficult challenge to create a translated text that sounds natural to the target audience. | Para los traductores sin experiencia o poco cualificados, resulta difícil crear un texto traducido que suene natural para la audiencia objetivo. |
Moreover, governmental institutions in charge of defending Buraku people against discrimination often employ underqualified personnel; | Además, las instituciones públicas encargadas de defender a los burakumin contra la discriminación suelen emplear a personal poco calificado; |
Standardised and scripted lesson plans are delivered by unlicensed, underqualified and poorly paid teachers with no academic freedom, he added. | El programa docente estandarizado y guionizado es impartido por maestros no autorizados, no cualificados y mal remunerados, sin ninguna libertad académica, añadió. |
There are currently very significant employment opportunities, given the under-employment among young people, women, over-55s and underqualified individuals. | Actualmente, hay oportunidades de empleo muy significativas, habida cuenta del paro entre los jóvenes, las mujeres, las personas mayores de 55 años y las personas que no están cualificadas. |
While underqualified and underprepared men leap forward, overqualified and overprepared women hide in the shadows, doubting their abilities, holding themselves to an impossible standard of perfection. | Mientras ascienden hombres poco calificados y poco preparados, hay mujeres demasiado calificadas y demasiado preparadas que se esconden en las sombras, dudando de su capacidad, exigiéndose un grado de perfección imposible de lograr. |
Secondly, action research should be undertaken to assess the quality and quantity of training available to unemployed and underqualified workers, including older people and those in a typical and insecure employment. | En segundo lugar, se deben emprender investigaciones para evaluar la calidad y la cantidad de la formación disponible para los desempleados y los trabajadores no especializados, incluidas las personas de edad avanzada y las que tienen el clásico empleo inseguro. |
First, we must, as much as possible, move away from the use of contractors, who are often overpaid and underqualified, whose aim is to finish projects quickly before they move on to the next. | En primer lugar, en la medida de lo posible, debemos prescindir del uso de contratistas, que a menudo cobran demasiado y no están suficientemente cualificados y cuyo objetivo es terminar un proyecto cuanto antes para poder pasar al siguiente. |
I'm underqualified but if I make it there by four they'll consider me. | No cumplo los requisitos, pero si llego antes de las cuatro, me considerarán. |
You ever think the reason you run into problems is the person on that desk is underused or underqualified? | ¿No has pensado que la razón de tus problemas es que la persona sentada en ese escritorio no está calificada? |
The country is confronting abnormal conditions and political institutions have deteriorated, public finance and the Banco Central are managed by underqualified politicians with no intention of stabilizing the economy. | No solo las instituciones políticas se han debilitado, las finanzas públicas y el Banco Central están en manos de operadores políticos sin calificación ni intenciones de estabilizar la economía. |
According to the agreement, the conditions for professionally unqualified and underqualified teachers will remain unchanged, while qualified teachers will have more benefits and higher pay. | En virtud de ese acuerdo, las condiciones para los docentes no cualificados y los docentes sin la cualificación necesaria permanecen invariables, mientras que los docentes cualificados tendrán más prestaciones y una paga más alta. |
Noting that teachers' salaries account for approximately 70 percent of a school budget, EI strongly deplores the practice of employing fewer teachers, underqualified teachers, or unqualified staff in order to boost profit margins. | Dado que los salarios de los docentes representan, aproximadamente, el 70 por ciento del presupuesto escolar, la IE rechaza enérgicamente la práctica de contratar a menos docentes o a personal no cualificado con el fin de aumentar los márgenes de beneficios. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
