underneath

Divide the salad into 4 plates, having 2 lettuces underneath.
Divida la ensalada en 4 placas, tener 2 lechugas debajo.
But underneath the surface, there is a single divine energy.
Pero debajo de la superficie, hay una sola energía divina.
Something underneath is a surface, which placed the tweezers included.
Algo por debajo es una superficie, que coloca las pinzas incluidas.
For example, you could wear a sweater with a shirt underneath.
Por ejemplo, podrías usar un suéter con una camisa debajo.
Sleep with a pillow underneath or between your knees.
Duerma con una almohada por debajo o entre las rodillas.
You'll see this button underneath each album that you've hidden.
Verás este botón debajo de cada álbum que hayas ocultado.
And there's an ogre that comes out from underneath the bridge.
Y hay un ogro que sale de debajo del puente.
I think there's a wet towel wedged underneath the door.
Creo que hay una toalla húmeda encajada bajo la puerta.
But what's more important are the words underneath the blood.
Pero lo más importante son las palabras debajo de la sangre.
But what's more important are the words underneath the blood.
Pero lo más importante son las letras bajo la sangre.
Place your chips in the box underneath these numbers.
Coloque sus chips en la caja debajo de estos números.
In Finowfurt follow the signs WOMO-, underneath the motorway.
En Finowfurt seguir las indicaciones WOMO-, debajo de la autopista.
If it was cold, he wore a flannel shirt underneath.
Si hacía frío, llevaba una camisa de franela debajo.
She said there's something in her apartment underneath her bed.
Dijo que había algo en su departamento bajo la cama.
I like being in this new apartment, right underneath them.
Me gusta estar en este nuevo apartamento, justo debajo de ellos.
Clean and restore the pile of the carpet underneath as well.
Limpiar y restaurar la pila de la alfombra debajo también.
Subject 027-01 was discovered underneath this pile of rats.
El sujeto 027-01 fue descubierto bajo este montón de ratas.
The new teaser is set in the crypts underneath Winterfell.
El nuevo teaser se ambienta en la cripta bajo Invernalia.
Your foundation will look only as good as the skin underneath.
Su fundación parecerá solamente tan buena como la piel debajo.
This was what you found underneath one of my buildings?
¿Esto era lo que encontraste debajo de uno de mis edificios?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict