underlie
| What are the principles which should underlie our approach? | ¿Cuáles son los principios que deberían cimentar nuestro enfoque? | 
| These are some of the deep social causes that underlie this movement. | Estas son algunas de las causas sociales profundas que subyacen en este movimiento. | 
| Here is presented the great principle which should underlie all educational work. | Aquí se presenta el gran principio que debe gobernar toda obra educativa. | 
| The laws that underlie the subject of organization are isolated here. | Las leyes que subyacen al tema de la organización se encuentran aquí. | 
| Can we discover any basic principles which seem to underlie these events? | ¿Podemos descubrir algunos principios básicos que parezcan subyacer a estos acontecimientos? | 
| What interests underlie the grab for power in the country? | ¿Qué intereses subyacen en la lucha por el poder en el país? | 
| What are the ideas that underlie them? | ¿Cuáles son las ideas que subyacen en ellas? | 
| That is the proviso which must underlie our approach to this directive. | Esa es la condición que debe cumplir nuestro enfoque en esta directiva. | 
| But one fundamental fact must underlie the choice made. | Un hecho fundamental debe presidir la elección que se haga. | 
| It undermines the very principles that underlie our universal Organization. | El terrorismo atenta contra los principios rectores de nuestra Organización universal. | 
| They underlie the foundations of Our Work. | Ellos están bajo los fundamentos de Nuestro Trabajo. | 
| These are the skills that underlie popularity, leadership and interpersonal effectiveness. | Éstas son las habilidades que subyacen en la popularidad, el liderazgo y la eficacia interpersonal. | 
| Do they happen simultaneously; does one underlie the other? | ¿Suceden simultáneamente, uno subyace al otro? | 
| If security reasons underlie it, we think it possible to suggest alternatives. | Si por razones de seguridad se justifica, pensamos que es posible sugerir alternativas. | 
| Two sets of considerations underlie this provision. | Esta disposición reposa en dos series de consideraciones. | 
| These same ideas underlie the proposal put forth by President Flores. | Estas mismas ideas subyacen en la propuesta que ha lanzado el presidente Flores. | 
| Those are certainly French events, but deeper causes underlie them. | Se trata realmente de sucesos franceses, pero tras ellos subyacen causas más profundas. | 
| The Eurosystem accepts a wide range of assets to underlie its operations. | El Eurosistema acepta en sus operaciones un amplio conjunto de activos de garantía. | 
| As you can see, a lot of misunderstandings underlie these conflicts. | Como ven, ha habido muchos malentendidos en el trasfondo de estos conflictos. | 
| The Eurosystem accepts a wide range of assets to underlie its operations. | El Eurosistema acepta en sus operaciones un amplio conjunto de activos de garantía. | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of underlie in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
