under no circumstance

L'Occitane by no reason or under no circumstance guarantees the use of L'Occitane Web Page.
L'Occitane bajo ningún motivo o circunstancia garantiza el uso del Portal L'Occitane.
And under no circumstance will you give her that engagement ring.
Y bajo ninguna circunstancia le darás ese anillo de compromiso.
And under no circumstance judge others.
Y bajo ninguna circunstancia juzgar a los demás.
You told me that you absolutely under no circumstance want to be in a relationship.
Me dijiste que absolutamente bajo ninguna circunstancia querias estar en una relacion.
You said under no circumstance am I allowed to give her to you.
Dijiste que bajo ninguna circunstancia se me permitía entregártela.
Development aid should under no circumstance be used to fund wars.
La ayuda al desarrollo no puede destinarse bajo ningún concepto a fines bélicos.
The IACHR severely criticized that disposition, because under no circumstance can habeas corpus be suspended.
La CIDH criticó severamente esta disposición, porque en ninguna circunstancia puede suspenderse el hábeas corpus.
Legally, armed conflicts, under no circumstance, extenuate or repeal the competence of States.
Jurídicamente, los conflictos armados, en ningún caso, atenúan o derogan las competencias de los Estados.
Google will under no circumstance associate your IP address with any other Google data.
Google no asociará su dirección IP con ningún otro dato del que disponga Google.
Approximately 90 % of all polled said that under no circumstance would they change their opinion.
Aproximadamente el 90% de todos los encuestados dijo que bajo ninguna circunstancia cambiarían de opinión.
It must be noted that under no circumstance will capitalist restoration produce any form of bourgeois democracy.
Debe señalarse que bajo ninguna circunstancia la restauración capitalista producirá ninguna forma de democracia burguesa.
Sam, you stay on the line, but under no circumstance is he allowed to engage, you understand?
Sam, mantente en línea, pero bajo ninguna circunstancia se te permite participar, ¿entendido?
We inform you that, under no circumstance, will automated decisions be adopted based on your profile.
Le informamos de que, en ningún caso, se adoptarán decisiones automatizadas en base a su perfil.
Since that meeting, Chávez began to affirm that under no circumstance he would allow the recall.
A partir de la entrevista, Chávez empezó a afirmar que por ningún respecto permitiría el referendo.
Brazil will under no circumstance abdicate either its sovereignty or its responsibilities in the Amazon.
El Brasil no abdicará, bajo ningún concepto, de su soberanía ni de sus responsabilidades sobre la Amazonia.
In addition, under no circumstance will we request request more than one position of your code card to operate.
Además, en ningún caso, le solicitaremos más de una posición de su tarjeta de claves para operar.
CACT will under no circumstance register, store or have access to the complete data of users' credit cards.
CACT en ningún caso registra, almacena o tiene acceso a los datos completos de las tarjetas de crédito del usuario.
Detention of migrants on the ground of their irregular status should under no circumstance be of a punitive nature.
La detención de los migrantes con motivo de su condición irregular no debería bajo ninguna circunstancia tener un carácter punitivo.
This implies that ONHYM under no circumstance has the right to act on behalf of the people of the occupied territory.
Esto significa que ONHYM, de ninguna manera tiene derecho a actuar en nombre del pueblo del territorio ocupado.
Also, under no circumstance, in 2016, should a telnet server be running on a public-facing device.
Además, ya estando en el 2016, un servidor Telnet no debería estar funcionando en un dispositivo abierto al público.
Word of the Day
ink