tienda

Tenemos unas tiendas rusas, jardines de infancia, una tienda y una peluquería.
We have a Russian shops, kindergartens, a shop and a hairdresser.
Podrás abrir unas tiendas en tu zoo.
You can open shops in your zoo.
Actualmente hay cinco familias (veinte personas) en Orly en un terreno en el que han construido unas tiendas.
Actually, in Orly, there are five families (20 persons) on land where they have built huts.
Si va a comprar Wartrol desde cualquier sitio web, además de la dirección de Internet del productor o de unas tiendas al por menor, que no es el verdadero originales.
If you are purchasing Wartrol from any web site besides the producer's internet address or from a retail stores, it is not the real original.
Para tener unas tiendas totalmente homogeneizadas y darle un impulso y crecimiento propio a nuestra marca, debemos de realizar un seguimiento controlado a las mismas, a través de check list en las diferentes visitas que hagamos a nuestros negocios.
To have a completely homogenised stores and give impetus and growth to our brand, we should be tracked, controlled through the check list on different visits you make to our business.
¿Por qué unas tiendas tienen más variedad que otras?
Why do some shops have more choice of things?
El resto es solo el estacionamiento de unas tiendas y el remonte.
The rest is just the parking lot of a few shops and the ski lift.
Hay unas tiendas de ropa abajo.
There are a few shops right down the street.
Quizá pueda hacer que el consejo lo ponga en unas tiendas más.
Maybe I can get the board to put it in a couple of more stores.
También, merece la pena alojarse en el Motel Wigwam, y pasar la noche en unas tiendas indias.
Also, worth to stay at the Wigwam Motel, and spend a night in wigwams.
El lugar es muy tranquilo y no hay hoteles, pero unas tiendas para comprar lo que necesitan.
It is a quiet place with no hotels, but all important shopingfacilities.
Por contraste, tan pronto como unas tiendas y propiedades fueron perjudicadas, la policía llegó inmediatamente.
But as soon as the stores and property began to be damaged, the police came running.
También te recordamos que dependiendo de la localización en la que estés, verás unas tiendas u otras.
We also remind you that depending on the location in which you are, you will see some stores or others.
Aquí se puede encontrar un bar, la oficina de correo, un médico, una farmacia, y unas tiendas de comestibles.
Here there you can find the bar, the post office, a doctor.
La playa de arena de Cala Vinyas y unas tiendas se encuentran a poca distancia a pie, así como el exclusivo Nikki Beach Club.
The sandy beach of Cala Vinyas and shopping facilities are in walking distance as well as the exclusive Nikki Beach Club.
Encontrar los materiales no es difícil, hay unas tiendas especializadas, en que es posible en seguida comprar todos los componentes.
It is possible to find materials, there are specialized shops in which it is possible to buy all components at once.
Mientras paseaba cerca de una hermosa mansión intentando entrar, un jovencito se acerca a unas tiendas de campaña, pero no hay nadie alrededor.
While walking near a beautiful villa trying to get in, a young man comes across some tents and there's nobody around.
Imberbes: Mientras paseaba cerca de una hermosa mansión intentando entrar, un jovencito se acerca a unas tiendas de campaña, pero no hay nadie alrededor.
Beardless: While walking near a beautiful villa trying to get in, a young man comes across some tents and there's nobody around.
Jovencitos: Mientras paseaba cerca de una hermosa mansión intentando entrar, un jovencito se acerca a unas tiendas de campaña, pero no hay nadie alrededor.
Twinks: While walking near a beautiful villa trying to get in, a young man comes across some tents and there's nobody around.
Tíos guapos: Mientras paseaba cerca de una hermosa mansión intentando entrar, un jovencito se acerca a unas tiendas de campaña, pero no hay nadie alrededor.
Handsome: While walking near a beautiful villa trying to get in, a young man comes across some tents and there's nobody around.
Word of the Day
rye