unas mujeres

Holio U Bonnie Cage Tenemos unas mujeres muy engreídas aquí.
Holio U Bonnie Cage We have a very conceited women here.
Oigan, ustedes dos son unas mujeres mucho más fuertes que yo.
Listen, you two are much stronger women than I am.
Jen, me gustaría que conocieras a unas mujeres muy especiales.
Ah, Jen, I'd like you to meet some very special woman.
Hice que unas mujeres rurales compitan con las multinacionales.
I make a rural woman to compete with multinationals.
Sabía que llegaría a esto, a ser ayudado por unas mujeres.
I knew I would come to this, being helped by women.
Ahora mismo, con unas mujeres increíbles, estoy lanzando el "Fondo 51".
Right now, with some incredible women, I am launching the "The 51 Fund."
Sabemos que hay unas mujeres muy bajas, que tienen cargos gubernamentales altos.
We know that there are some very base women, who are in high government positions.
Pueden ser unas mujeres muy amables.
They may be very kind women.
Tengo un grupo de la universidad y la escuela de Derecho, y unas mujeres geniales del trabajo.
I have a group from college and law school, plus some great women at work.
Ya están hechas unas mujeres.
They're almost real women.
Se presentó un vídeo de cinco minutos en el que unas mujeres explicaban la importancia de la Declaración.
A 5-minute video featuring women explaining the significance of the Declaration was shown.
He aquí unas mujeres que trabajan en viveros donde se ven llenando cubetas con plantas jóvenes de pino del Caribe.
Here women are working in nurseries packing trays with Caribbean pine seedlings.
En Buseto Palizzolo, en Marsala, y en Trapani encontramos unos hombres y unas mujeres atados por la misma pasión.
In Buseto Palizzolo, Marsala and Trapani we found men and women linked to the same passion.
En 1926, el fundador promueve las Hermanas Marianas de Schoenstatt, unas mujeres consagradas que viven en el mundo.
In 1926, the founder created the Schoenstatt Sisters of Mary, consecrated women living in the world.
Encaje de bolillos Foto de unas mujeres haciendo encaje de bollillos en la plaza Redonda de Valencia (España)
Bobbin lace Picture of women making bobbin lace in the 'Plaza Redonda' of Valencia (Spain)
Mi amiga y yo nos quedamos en la sombra de una acacia grande, juntas con unas mujeres de allá.
A friend and myself were waiting in the shadow of a big acacia tree, next to a few local women.
Vieron a unas mujeres y niños entrar a gatas a un hoyo que servía de refugio y arrojaron granadas adentro.
Soldiers seeing women and children crawling into a bunker to take shelter from them, and throwing grenades in.
Estos cambios han ayudado a los encargados de la formulación de políticas a reconocer que unas mujeres sanas y empoderadas impulsan la prosperidad y el progreso.
These changes have helped policymakers recognize that healthy and empowered women are drivers of prosperity and progress.
Unos tambores, unas mujeres en trajes de prisión anaranjados y la pancarta de las vidas robadas encabezaron la marcha.
The crowd was multi-national and all ages. Drummers, women in orange jail suits, and the stolen lives banner led the march.
La iniciativa para esta misión nació de una inquietud de vivir la vocación pasionista con unas mujeres jóvenes de Papua Nueva Guinea.
The initiative for this mission originally arose from an interest in living the Passionist vocation among some young women in Papua New Guinea.
Word of the Day
to drizzle