mesa
- Examples
Lugar tranquilo en el pueblo, a la plaza con unas mesas de picnic. | Quiet place in the village, to square with a few picnic tables. |
Hay unas mesas de picnic. | There are some picnic tables. |
Colección compuesta por unas mesas y un panel realizados a partir de la impresión de rayos X. | Collection composed of tables and a panel made from X-ray prints. |
Tiene unas mesas en el jardín y una vista maravillosa para el río (Rio Tejo). | It has tables in the garden and a beautiful view over the Tagus river (Rio Tejo). |
La reunión se desarrolló en unas mesas colocadas en el camino en la línea fronteriza. | The meeting was held at tables set up in the road at the border. |
Otros se llevaron kits de organización y otros materiales de unas mesas atendidas por miembros del Club. | Others picked up organizing kits and other materials from tables staffed by Club members. |
Al finalizar el recorrido por la planta baja, se encuentran unas mesas de estudio para los jóvenes o investigadores. | On the first floor are also located study tables for young people or researchers. |
Alguien bailaba, pero la mayoría estaba sentado en sillas de plástico, delante de unas mesas también blancas, bebiendo y conversando. | Some people danced, but the majority was sitting in chairs of plastic, in front of white tables, drinking and conversing. |
El dormitorio del alojamiento está dotado de muebles vintage de madera tallados a mano, como un armario, camas de matrimonio y unas mesas. | The bedroom boasts a set of vintage carved wooden furniture: wardrobe, double bed and tables. |
Se trata de un aparcamiento grande y amplio, bien visible, con varios paneles y unas mesas de pic-nic (pueden estar ocultas por los coches aparcados). | This is a large, visible, car park with several information panels and some picnic tables (that may be hidden by parked cars). |
La gama incluye, también, unas mesas con los sobres de fibra de vidrio grabado con la posibilidad de incluir un cristal transparente en 21 colores de pintura diferentes. | The range also includes tables with tops in engraved glass fibre, with the possibility of including customisable transparent glass in 21 paint colours. |
Se complementa con las butacas Oliv que cuentan con una base giratoria de metal cromado, y unas mesas con diferentes texturas diseñadas por Amparo Muñoz, interiorista de Acomodel. | It's complemented with Oliv armchair, that feature a swivel base in chromed metal and tables with different textures, designed by Amparo Muñoz, Tapizados Acomodel designer. |
Además, la Secretaría estudia las posibilidades de que se celebren unas mesas redondas temáticas de ámbito mundial en que se traten las cuestiones que conciernen a todo el planeta. | In addition, the Secretariat is exploring possibilities for holding global thematic round tables that will focus on issues of a global nature. |
Con tan solo unas mesas de madera y una pared de piedra descansando en el suelo, el espacio bajo techo se deja libre para la exploración de los distintos productos. | With only wood tables and a stone wall resting on the floor, the space below the roof is left uninhibited for the exploration of products. |
Algunos otros se sentarán alrededor de unas mesas muy agradables en su mansión celestial y elegantemente disfrutarán de los frutos puestos en los hermosos platos de cristal y serán servidos por los ángeles. | Some others will sit around a very nice tables at your heavenly mansion and elegantly enjoy the fruits set on the pretty crystal plates and be waited on by angels. |
Los corredores se sentaban en unas mesas largas a la espera de los ciudadanos que habían recibido cupones de acciones, los cuales podían cambiar por acciones en empresas rusas recién privatizadas, para venderlos en la bolsa. | Brokers would sit at long tables waiting for citizens who had been given share vouchers—which could be exchanged for shares in newly privatized Russian companies—to sell them on the exchange. |
Los corredores se sentaban en unas mesas largas a la espera de trabajadores y ciudadanos corrientes que habían recibido cupones de acciones, los cuales podían cambiar por acciones en empresas rusas recién privatizadas, para venderlos en la bolsa. | Brokers would sit at long tables waiting for workers and ordinary citizens who had been given share vouchers—which could be exchanged for shares in newly privatized Russian companies—to sell them on the exchange. |
¿Podría todo esto tener algo que ver con Reginald, que dirige el hotel del magnífico pero arruinado Forthwick Castle, pero que parece pasar la mayor parte del tiempo en el sótano construyendo un mundo en miniatura en unas mesas? | Could all this have anything to do with Reginald, who runs the hotel at grand but bankrupt Forthwick Castle but seems to spend most of his time in the basement building a miniature world on tables? |
Sentados en unas mesas blancas debajo de esa estructura de encofrados propia de las construcciones de Félix Candela, los participantes del taller conocen su método de trabajo y la aplicación del paraboloide hiperbólico (hypar), entre otras formas geométricas. | Sat in a few white tables under this structure of encofrados own about the constructions of Félix Candela, the participants of the workshop there know his method of work and the application of the hyperbolic paraboloide (hypar), between other geometric forms. |
Cuál fue mi sorpresa al ver que le famoso Hesperos era una casa con mucho espacio para jugar (unas mesas enormes, por cierto), ¡y con cocina!, ¿qué es de una sesión de rol/cartas sin el avituallamiento adecuado? | Which went my surprise when seeing that him famous Hesperos was a house with much space to play (enormous tables, by the way), and with kitchen, what is of a session of rol/cartas without the suitable food supply?.:-) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.