fotografía

Popularity
2,500+ learners.
Hay unas fotografías de sus nietos detrás de la estufa.
There's pictures of his grandson behind your stove.
Me pregunto si él tiene... unas fotografías también.
I wonder if he has any... photographs as well.
Se supone que he venido por unas fotografías de Andy.
I'm supposed to be looking at pictures of Andy.
Ocasionalmente, se pueden obtener unas fotografías adicionales luego de la revisión inicial.
Occasionally, a few more pictures are obtained after the initial review.
¿Le importaría si empiezo con unas fotografías?
Would you mind if I start with pictures?
Está haciendo unas fotografías de mi familia.
He's taking pictures of my family.
Creo que Carlos tiene unas fotografías fantásticas de las inmersiones, como siempre.
I think Carlos has great pictures of the dives, as he always does.
Aquí os dejamos unas fotografías del evento.
Below we show pictures of the event.
Pero tengo que encontrar a Lucille 2, tengo que darle unas fotografías.
But I've got to find Lucille 2, I've got to give her pictures.
Él compartió unas fotografías espectaculares de su viaje des de Pekin a Lhasa y hasta Nepal.
He shared stunning photos of his journey from Peking to Lhasa and to Nepal.
Y unas fotografías muy decentes.
And some decent pictures as well.
Durante el sitio de París, los comuneros, orgullosos de su causa, posaron para unas fotografías.
During the siege of Paris, the Communards, proud of their cause, posed for photographs.
Quiero tomarte unas fotografías.
I want to take your pictures.
En el camino de regreso, tomé unas fotografías para mostrar cómo se puede llegar hasta allí.
On the way back I took pictures to show how to get there.
Finalmente la dejó cuando ella tomó unas fotografías con su teléfono celular.
It left once she took photos of it and the driver on her mobile phone.
¡Necesito que te quites toda la ropa y me dejes hacerte unas fotografías!
I need you to take all your clothes off and have me take photographs of you!
Es más cara y tendrá las limitaciones establecidas anteriormente, pero usted tendrá unas fotografías maravillosas.
It's more expensive and you'll have the limitations set forth above, but you will get gorgeous photos.
Si no fuera por estos motivos, no sentiría especial necesidad de ver unas fotografías antes.
I would feel no particular use in seeing pictures previously, except for those reasons.
De vuelta a la granja, los niños podrán alimentar los renos y los padres tendrán tiempo para sacar unas fotografías.
Back at the farm children can feed reindeers and you have some time to take photographs.
Además, en esta edición de la 080 Barcelona Fashion se pueden encontrar expuestas unas fotografías realizadas por los estudiantes de EATM.
Moreover, in this edition of the 080 Barcelona Fashion you can find exposed photographs made by students from EATM.
Word of the Day
summer