unaccountable

His one great weakness was these spells of unaccountable silence.
Su única gran debilidad eran estos períodos de silencio inexplicables.
The type of service found in Her is practically unaccountable, inconceivable.
La clase de servicio encontrado en Ella es prácticamente ilimitado e inconcebible.
His one great weakness was these spells of unaccountable silence.
Estos períodos de silencio inexplicable constituían su gran debilidad.
It was a new element, strange, mysterious, unaccountable.
Era un elemento nuevo, extraño, misterioso e inexplicable.
It is therefore obvious that power cannot be completely unaccountable.
Por lo tanto, está claro que no puede haber poder sin responsabilidades.
His actions are almost unaccountable in a man of such birth, training and type.
Sus acciones son casi inexplicables en un hombre de tal nacimiento, entrenamiento y tipo.
It is mysterious, unaccountable; to excuse it is to defend it.
Es algo misterioso e inexplicable; excusarlo equivaldría a defenderlo.
Half of the Council's membership would be unaccountable.
La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.
The absence of the tenants of the cottage was quite unaccountable.
La ausencia de los dueños de la choza era, pues, inexplicable.
Nor does it render the mentor unaccountable for the consequences of them.
Ni libera al mentor de la responsabilidad de las consecuencias de ellas.
His words are unaccountable.
Sus palabras son irresponsables.
In Iran, we see where the path of a violent and unaccountable ideology leads.
En Irán, vemos adonde lleva el camino de una ideología violenta y sin rendición de cuentas.
These three factors are foreign aggression, internal armed rebellion and unaccountable Government.
Esos tres factores son la agresión extranjera, la rebelión armada interna y un Gobierno que no rinde cuentas.
This is too important to be left to the whims of unaccountable agencies and repressive regimes.
Es demasiado importante para que sea abandonado al antojo de innumerables agencias y regímenes represivos.
Migration should not be governed by an international body unaccountable to our own citizens.
La migración no debe ser gobernada por un organismo internacional que no rinda cuentas a nuestros propios ciudadanos.
We will never surrender America's sovereignty to an unelected, unaccountable, global bureaucracy.
Nunca cederemos la soberanía de Estados Unidos a una burocracia global no elegida democráticamente e irresponsable.
The president's part of the government, the unaccountable executive branch, is supreme.
La parte del gobierno del presidente, el poder ejecutivo que no rinde cuentas a nadie, es supremo.
Something was wrong with the research design, but they could not determine the unaccountable variable.
Algo estaba mal con el diseño del estudio, pero ellos no podían determinar el variable tan grande.
The Commission is not an unaccountable bureaucracy as some eurosceptics would have us believe.
La Comisión no es una burocracia que no necesite rendir cuentas, como quieren hacernos creer algunos euroescépticos.
What's allowed in these discourses, it shouldn't be something that's left up to unaccountable systems.
Lo que se permite en estos discursos, no debería ser algo que haya quedado en sistemas inexplicables.
Other Dictionaries
Explore the meaning of unaccountable in our family of products.
Word of the Day
stamp