una vez al año no hace daño

Señor Presidente, una vez al año no hace daño y ¿acaso no salimos ganado?
Mr President, just the once will not hurt, and are we not much better off for it?
Sobre este punto, señora ponente, permitáme decir que una vez al año no hace daño y no comparto su idea de crear un consejo de seguridad económica bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
On this point let me say that - unusually perhaps - I do not agree with the rapporteur's idea of creating an Economic Security Council under the aegis of the United Nations.
¡Cómo te emborrachaste anoche! - Sí, pero era mi cumpleaños, y como bien sabes, una vez al año no hace daño.
You got really plastered last night! - Yes, but it was my birthday, and as you well know, once in a while won't hurt.
Una vez al año no hace daño.
Once a year does not hurt.
Word of the Day
moss