traición

Pudo haber sido una traicion!
It would have been betrayal!
Ahora, una década después de iniciar su campaña, Steiner y Brenner se han convertido en cómplices de políticos pequeñoburgueses que han llevado a cabo una traicion monstruosa contra la clase obrera.
And now, a decade after they initiated their campaign, Steiner and Brenner have functioned as willing accomplices of petty-bourgeois politicians who have carried out a monstrous betrayal of the working class.
Ustedes NUNCA veran esto escrito en ningún lado a menos que sea dado SIN MI PERMISO, y será una traicion como la de Judas si lo hacen, tratando de perjudicar a MI NOVIA.
You will never see this posted anywhere unless it is done without MY permission, and woe be unto the Judas who would do such a thing, trying to endanger MY Bride.
Pero repito: ESENCIALMENTE, CONSTITUYO UNA TRAICION RELIGIOSA y ante el tribunal de la historia será considerado como la desgracia de la Santa Sede del Siglo 20.
But I repeat: ESSENTIALLY, IT CONSTITUTED RELIGIOUS TREASON and before the bar of history it will be regarded as the 20th Century disgrace of the Holy See.
Ella claramente esperaba una traición, y quizás en eso tenía razón.
She clearly expected treachery, and in that perhaps she was correct.
Pero incluso una traición mínima generará numerosas calamidades.
But even a minor treason generates numerous calamities.
Fue como una traición o rebelión en contra del gobierno de un monarca.
It was like treason or rebellion against the rule of a monarch.
Observó a Tadashi con una mirada imperturbable, obviamente desconfiando de una traición.
He regarded Tadashi with an impassive stare, obviously wary of treachery.
¿Quieres ver lo que es una traición de verdad?
You want to see what real betrayal looks like?
Es una traición infame saber la Enseñanza y no aplicarla.
It is a most heinous treason to know the Teaching and not apply it.
Solo con escribirlo se siente como una traición.
Just to write it down feels like treachery.
No es una traición si yo te lo pido.
It's not betrayal if I'm asking you.
Uno no debería pensar que una palabra maliciosa no es también una traición.
One should not think that a malicious word is not also treason.
Esto fue una traición abyecta y descarada a la causa de la mujer.
This was an abject and shameless betrayal of the cause of women.
Lo que estás haciendo es como una traición.
What you're doing is a kind of betrayal. Oh.
Los nazis consideraron este pedido como una traición.
The Nazis considered this petition as treason.
Sé que es una traición y un amotinamiento.
I know it is treachery, and it's mutiny.
¿Qué es esto, si no una traición?
What is this if not betrayal?
Sé que lo ves como una traición.
I know you see it as betrayal.
Nosotros pensamos que esto puede haber sido una traicion.
We think this might have been an inside job.
Word of the Day
to sprinkle