telaraña

Es ligera como una telaraña, y esa es la ironía de esto.
It's as light as gossamer, and that's the irony of it.
Es ligera como una telaraña, y esa es la ironía de esto.
It's as light as gossamer, and that's the irony of it.
Es ligero como una telaraña, y eso es lo irónico.
It's as light as gossamer, and that's the irony of it.
Se parece a una telaraña de neón.
It looks like a neon spider web.
Parece una telaraña de neón.
It's looks like a neon spider web.
¿Que queréis acercaros por detrás para pegar a los enemigos a la pared con una telaraña contundente?
Wanna sneak around and stick enemies to the wall with a well placed impact web shot?
La magnitud del esfuerzo le hizo sentir que su cuerpo era ligero como una telaraña, como si sus pies flotaran sobre el suelo.
The sheer effort made his body feel as light as gossamer, as if his feet floated above the ground.
Otra cosa no pudo hacer: en segundos fue envuelto por una telaraña verde, dúctil y eficaz de cuarenta o cincuenta alcauciles.
There was nothing else he could do: in a matter of seconds he was enfolded by a green web, ductile and efficient, consisting of forty or fifty artichokes.
Todo esto ha creado una telaraña compleja de agresión e intriga en el Medio Oriente y una situación que por sí sola no conduce a nada bueno.
All this has created a complex web of aggression and intrigue in the Middle East, and a situation that will not by itself lead to anything good for anyone.
¿Alguna vez han visto una telaraña temprano en la mañana?
Have you ever seen a spiderweb early in the morning?
El mundo humano moderno está conectado como una telaraña.
The modern human world is connected like a spider's web.
¿Ese chico tenía una telaraña en su cuello?
Did that guy have a spider web on his neck?
La negación nos atrapa en una telaraña de nuestras propias inseguridades.)
Denial traps us in the web of our own insecurities.)
La arañita empezó a tejer una telaraña en la entrada.
The little spider started to weave a web at the entrance.
Solo la razón cubre totalmente al corazón con una telaraña de egocentrismo.
Only reason enshrouds the heart with a cobweb of egocentricity.
Como cuando hago el andar de Yoda en una telaraña.
Like when I do Yoda walking into a spider web.
La víctima era como una mosca en una telaraña.
Victim was like a fly in a spiderweb.
Siento como si tuviera una telaraña en el pelo.
It feels like I have a cobweb in my hair.
Como una telaraña trabajada, los hilos del honor entran muchas direcciones.
Like an elaborate cobweb, the threads of honor go in many directions.
Te has perdido una telaraña en las escaleras.
You've missed a cobweb on the stairs.
Word of the Day
to light