- Examples
Siga el riachuelo más cercano al promontorio rocoso, que corre por una quebrada de pendiente fuerte. | Follow the stream closest to the rocky promontory, which runs along a steeply sloped ravine. |
Al llegar al dique observamos una quebrada rojiza repleta de sauces y casas edificadas en ambas márgenes del río Chubut. | Upon reaching the dam, we observed a reddish ravine teeming with willows and houses on both margins of the Chubut River. |
El camino se reencuentra con las vías del ferrocarril, recorriendo una quebrada rocosa por donde el río Grande baja desde la Puna. | The road you reencuentra with the roads of the railroad, traveling a rocky gulch for where the low Big river from the Puna. |
Hacia adelante se verá una quebrada importante, hacia la cual el sendero baja con suavidad, y que trae una cantidad importante de agua. | Ahead, there will be a major creek, to which the trail gently descends, carrying a significant amount of water. |
En lo profundo del bosque, completamente aislado de las señales y la civilización, este puente de carretera de hormigón macizo cruza una quebrada profunda. | Deep in the forest, completely isolated from any signs of civilisation, this substantial concrete road bridge spans a deep ravine. |
En lo profundo del bosque, completamente aislado de las señales y la civilización, este puente de ruta de hormigón macizo cruza una quebrada profunda. | Deep in the forest, completely isolated from any signs of civilisation, this substantial concrete road bridge spans a deep ravine. |
Se consigue agua de una quebrada cercana (y no de grifos) como parte de una opción por un estilo alternativo de vida. | Water is taken from the nearby spring, (and not from the taps) as a part of an option for an alternative life style. |
Ya ubicados en el dique, al bajar de la camioneta pudimos observar que una quebrada rojiza daba paso a una gran cantidad de hermosos sauces verdes. | Once at the dam, we got off the van and observed the reddish ravine that gave way to a great deal of beautiful green willows. |
Al bajar de la camioneta, una quebrada rojiza daba paso al verde de los sauces y las casas silenciosas que se levantaban a un lado y otro del río Chubut. | When we got off the truck, a reddish ravine gave way to the greenness of the willows and the silent houses on both sides of the Chubut River. |
Quebrada Pukara: La quebrada Pukara como define el nombre es una pukara donde se reconocen viviendas o silos de civilizaciones pasadas, ubicada en las cimas planas de altas rocas que forman una quebrada profunda. | Broken Pukara: The Pukara Gorge as it defines the name is a pukara are recognized where homes or silos of past civilizations, located on the flat tops of high rocks that form a deep gully. |
En km 111 se cruza el abra Moreta y comienza el descenso, primero por una quebrada estrecha, y luego atravesando el pequeño caserío de Cara Cara, unos 4 km de suave cuesta hasta alcanzar la planicie. | In km 111 cross the one Moreta opens up and the descent begins, first for a narrow gulch, and then crossing the small village of Expensive Face, about 4 kms of soft hill until reaching the plain. |
En vez de disponer de una cama de hospital y de una enfermera o una partera, se vio obligada a asear a su hijo ella misma; en vez de agua esterilizada, solo dispuso de una quebrada fangosa que se llevó al bebé. | Instead of having a hospital bed and nurse or midwife, she was forced to clean the baby herself; instead of sterilized water, she had a flooded stream that swept the baby away. |
Los análisis de agua realizados por las autoridades Hondureñas que fluyen hacia afuera del sitio de la mina y fluyen hacia una quebrada local requerían la actuación del gobierno y la compañía, pero al contrario, la evidencia de la alta acidez y concentraciones de metales fueron ocultadas. | The tests carried out by the Honduran authorities on water in the mine site which flows out into a local stream should have been acted on by the government and the company but instead the evidence of high acidity and metal concentrations were left undisclosed. |
Luego viene una quebrada con un hilo de agua. | Then comes a ravine with a stream of water. |
El resto de la propiedad se dirige suavemente hasta una quebrada. | The rest of the property gently slopes to a creek. |
Llegamos a un terreno, seco, con una quebrada. | We arrive at a spot, dry, with a ravine. |
Anakena corresponde al nombre de una pequeña cueva de una quebrada adyacente. | Anakena is the name of a small cave in an adjacent gully. |
Kuntur Q'ichana: Es una quebrada en la cual se pueden realizar caminatas. | Kuntur Q' ichana: It is a stream where you can go hiking. |
Está ubicada al borde de una quebrada que mira al Urubamba. | It is located on the edge of a gulch that overlooks the Urubamba. |
A 17 kilómetros río arriba, el Teno cruza una quebrada enorme. | About 17 km upriver, Río Teno squeezes through an enormous gorge. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
