- Examples
Es una payasada, pero esa amistad nos puede salvar la vida algún día. | It's a joke, but that friendship could save our lives one day. |
Es una simple caricatura, una farsa y una payasada. | Mere caricature, farce and horse play. |
¿Por qué una payasada? | Why is it a farce? |
¡Me parece una payasada! | I think it is a charade! |
No hagas una payasada. | Don't put up a charade. |
Esto es una payasada. | It's all a joke. |
¡Cielos! ¡Esto es una payasada! | You know, man this is a farce! |
¡Esto es una payasada, hermano! | This is a circus, man. |
Los atropellos evidencian que en Colombia el respeto a la diferencia y a la protesta social, es poco menos que una payasada. | These attacks have made it clear that in Colombia, respect for differences and social protest is little more than a joke. |
Desde el principio, era obvio que el Consejo había decidido ceder muy poco en este paquete y, en cambio, inclinarse ante un grupo de presión industrial fuerte, hasta el punto de que los trílogos fueron casi una payasada. | It was obvious from the get-go that the Council had decided to give very little ground on this package, but to bend to the will of a strong industrial lobbying operation, to the point where trilogues were almost a charade. |
Nadie entendió el tuit del político porque era una payasada total. | No one understood the politician's tweet because it was complete nonsense. |
Manuel dijo una payasada en la cena que estuvo totalmente fuera de lugar. | Manuel said a ridiculous thing during the dinner that was completely inappropriate. |
Estos debates son una payasada porque ya sabemos quién va a ganar las elecciones. | These debates are all a charade, since we all know who's going to win the election. |
¿Eso es lo que fue para ti...? ¿Una payasada? | Is that what it was to you— a stunt? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
