mía

El filme concluye mostrando una Mia totalmente cambiada: se ha convertido en una actriz de éxito, se ha casado con otro hombre y tiene una niña.
The film ends, showing a totally changed Mia: she's become a successful actress, and is married to another man and has a child.
Estaré encantado de responder a todas tus preguntas, Gibbs, si respondes a una mía.
I'll gladly answer all your questions, Gibbs, if you'd answer one of mine.
Dos fotos de ella, y una mía.
Two pictures of her, and one of me.
Es casi tan buena como una mía.
It's almost as good as one of mine.
Responderé una de las preguntas si responde una mía.
I'll answer one of your questions, you answer one of mine.
La enviará en un par de días junto con una mía
I'll mail it in a couple of days along with one from me.
Pero puedes tener una mía.
But you can have one of me.
Pues puedo darte una mía.
Well, I can give you one of mine.
Yo me quedo con una foto tuya y te doy una mía.
I keep your picture and I give you one of mine.
De todas las clases de la escuela debías venir a una mía.
Of all the classes in this school you had to come into one of mine.
Yo recibo una bala tuya, tu recibes una mía.
I take a bullet for you you take one for me.
¡La CIA tiene una foto de Oswald y ellos también tienen una mía!
The CIA's got a picture of Oswald and they've got one of me, too!
Ni siquiera es una mía.
It's not even one of mine.
Y ella tiene una mía.
And she had one on me.
Siempre hay una pestaña. Porque yo me arranco una mía antes de entrar.
There's always an eyelash because I pluck one of my own before going in.
Esa es una mía.
That's one of mine.
Vaya, aquí hay una mía.
Hey, here's one of me.
Y también una mía.
And one of me too.
Ni siquiera es una mía.
It's not even one of mine. It's one of hers.
Cuéntame una fantasía tuya y yo te cuento una mía.
You tell me one of your favorite fantasies. And I'll tell you one of mine.
Word of the Day
hook