locura

Pero cualquier otra reacción en esta casa sería una locura.
But any other reaction in this house would be insane.
Esto es una locura, incluso desde un punto de vista capitalista.
This is madness, even from a capitalist point of view.
Era una locura, y no solo desde el exterior.
It was insane, and not just from the outside.
Pero gastar tres pesos en un día es una locura.
But to spend three pesos in just one day is madness.
Psicólogos contemporáneos sostienen que en ese momento era una locura.
Contemporary psychologists claim that he at the time was insane.
Me refiero, sobre la luna, pero esto es una locura.
I mean, over the moon, but this is insanity.
Tiendo a pensar en ello como una locura privada.
I tend to think of it as a private madness.
La primera vez aquí puede ser un poco una locura.
First time here can be a little bit hectic.
Un ataque unilateral contra Iraq sería una locura moral.
A unilateral attack on Iraq would be moral madness.
Creo que es una locura no para iniciar una evacuación.
I think it's insane not to start an evacuation.
Producto de una locura controlada, era egomaníaco y exhibicionista.
A product of a controlled madness, egomaniacal and exhibitionist.
Veréis locura entre la humanidad, porque el pecado es una locura.
You will see insanity among mankind, for sin is insanity.
Es una locura también desde el punto de vista económico.
It is madness from an economic point of view, too.
Hemos estado en par de fiestas y son una locura.
We've been to couple parties, and they're insane.
Algunos podrían decir lo que llevas puesto es una locura.
Some might say what you're wearing is insane.
Aunque esto sea una locura, sin embargo, hay método en ella.
Though this be madness, yet there is method in it.
Simplemente me tomo en serio y eso parece una locura.
I simply take myself seriously and that seems like madness.
Lo cual es una locura, si usted me pregunta .
Which is madness, if you ask me.
Y esto posiblemente parece una locura, pero la quiero.
And this probably looks insane, but I love her.
Pero después de todo, solo ha sido una locura de verano.
But after all, it has only been midsummer madness.
Word of the Day
spiderweb