una gitana

Popularity
500+ learners.
Su vida es comparable a la de una gitana.
Her life is comparable to that of a gypsy.
Ambos coincidieron en su apreciación: una gitana de Nonell.
They both agreed in their evaluation: A gypsy girl painted by Nonell.
Compré esto a una gitana hace mucho tiempo.
I got this from an old fortune-teller woman long ago.
Dicen que vive como una gitana.
They say she lives like a gipsy.
Cierto día apareció a la puerta una gitana vendiendo artículos del hogar.
One day a gipsy woman appeared at the door selling household articles.
Es la hija de una gitana.
She's the daughter of a gipsy.'
Ella es como una gitana.
She's like a gypsy.
Dibujos sobre la vida cotidiana de la población vasca: una gitana Idioma original >>
Sketches from life of the Basque population: a Gypsy girl Original language >>
¿Porque soy una gitana?
Oh, because I'm a gypsy?
¡Vives como una gitana!
You're growing up like a gipsy!
Durante el siglo XIX el arquetipo fue Carmen, una gitana que representaba la España del flamenco y la pandereta.
During the 19th century the archetype was Carmen, a gypsy who represented the Spain of flamenco and the tambourine.
Vaya por delante y el uso de más de una gitana comodines permiten un gran desembolso en la Suerte de la Fortuna.
Go ahead and use more than one gypsy wilds to allow for a large payout on Lucky Fortune.
Cuando pienso en volver a mis días como una gitana de lugar de trabajo, recuerdo cómo frustrado sentí persiguiendo la visión de otra persona.
When I think back to my days as a workplace gypsy, I remember how frustrated I felt pursuing someone else's vision.
No sé si puedes oírme o si siquiera estás allí, no sé si escucharías la plegaria de una gitana.
I don't know if you can hear me Or if you're even there I don't know if you would listen
Es el dibujo de una muñeca de trapo que nos enseña todos los accesorios flamencos que debe de llevar una gitana que quiera ir a la moda flamenca.
Drawing of a doll showing the flamenco accessories that a gipsy has to wear if she wants to be fashionable.
Enamorado de una gitana y de una campiña que le recuerda a las novelas del siglo XIX, el escritor y periodista británico William Blacker vive la mitad del año con los paisanos de Transilvania.
Enamoured of a Gypsy woman and a countryside that reminds him of 19th-century novels, British writer and journalist William Blacker spends half the year living with Transylvanian peasants.
Colet es un joven sabueso femenino de Andalucía, que fue utilizado con un año y medio por una gitana a la caza y se mantiene en un cobertizo con otros perros de caza.
Colet is a young female Bloodhound from Andalusia, which was used with one and a half years by a gypsy to the hunt and kept in a shed with other hunting dogs.
Una de las historias más conocidas de esta catedral, ligada a la literatura, es obra de Víctor Hugo, que narra la historia de Quasimodo, que se enamora de una gitana llamada Esmeralda.
One of the Notre Dame Cathedral's most well-known tales, linked to literature, is that of Victor Hugo tale of Quasimodo who fell in love with gypsy-girl Esmeralda.
La historia se centra entonces en el encuentro del narrador con Carmen, una gitana que está dispuesta a leerle el futuro al narrador, y que no deja de mirar su reloj.
The story later cuts to the meeting of the narrator and Carmen, a gypsy who is ready to tell the narrator his fortune whilst having her eyes fixated on his watch.
Pero su alegría duró solo un momento para recordar que Vitor era marrón, y sus padres no permitiría que la novela, y yendo más lejos, recordó que le habían prometido a nacer en una gitana de otra tribu.
But their joy lasted only a time to remember that Vitor was brown, and her parents would not allow the novel, and going further, recalled that he had been promised to be born into a Gypsy from another tribe.
Word of the Day
flowerpot