una cosa lleva a la otra

Pero en política exterior una cosa lleva a la otra.
But in foreign policy one thing leads to another.
Si una cosa lleva a la otra, siempre podemos pagarte más.
If one thing leads to another, we could always pay you more.
Es una fiesta, el hombre baila, una cosa lleva a la otra.
It's a party, man dancing, one thing leads to another.
Las cosas se ponen un poco pesadas y una cosa lleva a la otra.
Things get a little heavy and one thing leads to another.
Usted sabe que una cosa lleva a la otra. Gracias.
You know how one thing leads to another.
Como dije, una cosa lleva a la otra.
As said. One leads to the other.
Me gusta creer que una cosa lleva a la otra.
But I like to think that one thing does lead to another.
Bueno uds. saben como sigue, una cosa lleva a la otra y...
Well, you know how it goes. One thing led to another and...
Bueno, una cosa lleva a la otra.
Well, one thing leads to another.
Pero una cosa lleva a la otra.
But one thing leads to another.
Y una cosa lleva a la otra.
And one thing leads to another.
No. Supongo que una cosa lleva a la otra.
I suppose the one thing pushes out the other.
Pero una cosa lleva a la otra
But one thing leads to another
Y una cosa lleva a la otra.
And one thing led to another.
Y una cosa lleva a la otra.
And so one thing leads to another.
Porque una cosa lleva a la otra.
Because one follows the other.
Sí, una cosa lleva a la otra.
Yeah, well, one usually follows the other.
Me gusta creer que una cosa lleva a la otra.
Who knows? But I like to think that one thing does lead to another.
Estábamos charlando en el bar y, bueno, una cosa lleva a la otra, obviamente.
We were just talking at the bar, and, well, one thing led to... Another, obviously.
Pero una cosa lleva a la otra, mantenerlo vivo, y cuando te miro... lo recuerdo.
But one thing leads to another, keeping it alive, and when I look at you... I remember.
Word of the Day
to stalk