corbeta

Popularity
500+ learners.
El SAAR S-72 se ofrece como una corbeta de misiles o puede ser propuesto en una versión de la OPV.
The SAAR S-72 is offered as a missile corvette or it can be proposed in an OPV version.
La persecución se saldó con confrontaciones físicas y lesiones a uno de los agentes de la autoridad, haciendo necesaria la intervención de una corbeta de la Armada portuguesa.
The pursuit resulted in physical confrontations and injury to one of the authority's agents, requiring the intervention of a Portuguese navy corvette.
En Cádiz, en el Castillo del Puntal las lanchas de la Aguada y una corbeta bombardera inglesa han hecho fuego al Trocadero y a la Cabezuela.
In Cadiz, in the Depth Castle, the boats from the Aguada Castle and a British bomber fired against the Cabezuela and Trocadero.
La Armada Brasileña ha comunicado a Navantia la adjudicación del contrato para el suministro de los sistemas de control de los motores propulsores de una corbeta de la clase Inhauma.
The Brazilian Navy has communicated to Navantia the award of the contract for the supply of the motor control systems of an Inhauma corvette.
Cerca de la entrada del museo se encuentra el mascarón de proa del uno de los buques de la ermita de Blaca que adquirió una batalla desigual contra una corbeta inglesa en el puerto de Split.
Close to the entry of the museum the figurehead of the one of the ships of the hermitage of Blaca is which gained an unequal battle against an English corvette in the wearing of Split.
Pero en algún lugar, ahí fuera, hay una corbeta británica, como la nuestra.
But somewhere out there is a British sloop like ourselves.
La aportación de una corbeta por Indonesia muestra la aparición del único país nuevo que aporta fuerzas marítimas.
The contribution of a corvette by Indonesia marks the only new maritime contributor.
Asimismo, se repararon y modernizaron una fragata y una corbeta de la flota argelina y, en 2005, se repararon dos submarinos.
Likewise, one frigate and corvette in the Algerian fleet were repaired and modernised and, in 2005, two submarines were repaired.
El Castillo del Puntal, las baterías de sus inmediaciones y una corbeta bombardera inglesa hicieron fuego al Trocadero y la Cabezuela desde donde contestaron los enemigos.
The Depth Castle, the batteries of their surroundings and a corvette bomber fired against the Trocadero area, as well as, La Cabezuela where the enemies attacked back.
El buque es una corbeta que será entregado durante la primera mitad del año 2009, y se espera que la Armada india coloque más contratos en los meses venideros.
The ship is a corvette that will be handed over during first half of year 2009, and it is hoped that the India Navy will place more contracts in the upcoming months.
Endeavour, una corbeta Clase J de 130 pies, fue encargado por Sir TOM Sopwith y construido por Camper & Nicholson en Gosport Inglaterra para pelear por la Copa América en 1934.
Endeavour, a corvette class J of 130 feet, was commissioned by Sir TOM Sopwith and built by Camper & Nicholson at Gosport England to challenge for the America's Cup in 1934.
Se empleará a más de 3.200 militares, 26 embarcaciones (navíos-patrulla, remolcadores y lanchas), dos navíos de porte mediano (una fragata y una corbeta) encargados del control marítimo, además de seis aeronaves.
It will deploy 3,200 Military personnel, 26 small vessels (patrol ships, tugboats, and speedboats), and two medium-sized ships (one frigate and one corvette) in charge of maritime control, as well as six aircraft.
El Sparrow había sido construido como una corbeta de guerra, al contrario que la mayor parte de sus contemporáneos, que habían sido adquiridos por la marina, y que se habían dedicado a las tareas menos exigentes del servicio mercante.
For Sparrow had been built as a sloop of war, quite unlike most of her contemporaries which had been purchased for the Navy from the less demanding tasks of merchant service.
Es extremadamente rápido y excepcionalmente maniobrable, mejor que cualquier otro barco con vientos suaves. (Con viento fuerte, sin embargo, una corbeta puede ser considerablemente más lenta que un barco de mayor tamaño).
It is extremely fast and exceptionally manoeuvrable—better than almost any other ship in light winds. (In strong winds, though, a sloop can be considerably slower than a larger ship.) Under oars, the sloop can move directly into the wind.
Para prestar auxilios a los revolucionarios se había hecho a la mar en Londres, rumbo a Cartagena, con una corbeta de 24 cañones, equipada en gran parte a sus propias expensas y cargada con 14.000 fusiles y una gran cantidad de otros pertrechos.
To bring aid to the revolutionists, he had sailed from London for Carthagena with a corvette of 24 guns, equipped in great part at his own expense, with 14,000 stand of arms and a great quantity of military stores.
Si quisiera, podría tener su propio barco. Una corbeta.
You could have your own command now, if you wanted it.
Word of the Day
here