comisaría

Popularity
3,500+ learners.
Vergara es una comisaria independiente y miembro de Bulegoa z/b.
Vergara is an independent curator and member of Bulegoa z/b.
Señor, esto parece una comisaria nueva.
This looks like a new Police Station, sir.
Es una comisaria de policía.
It's a police precinct.
En ella nos explica cómo estos estudios han influido en su obra, que ahora abarca desde el posicionamiento de una comisaria de arte.
She explains how these studies have influenced her work, wich now cover from the positioning of an art curator.
Es una comisaria y escritora independiente. Fue directora de Exposiciones y Publicaciones en la Art Gallery of Ontario, Toronto.
An independent curator and writer, she was formerly Director of Exhibitions and Publications at the Art Gallery of Ontario in Toronto.
Expreso mi satisfacción de estar debatiendo estos temas en la Cámara el 8 de marzo con una comisaria sueca.
I wish to express my pleasure at having a discussion of these matters in this House on 8 March with a Swedish Commissioner.
Señora Diputada, le recuerdo que, en el seno de la nueva Comisión, el Sr. Prodi ha designado a una comisaria responsable para las relaciones con el Parlamento.
As you know, in his new Commission, Mr Prodi has nominated a Commissioner with special responsibility for relations with Parliament.
En la Sra. Reding tenemos a una Comisaria muy comprometida.
We have a very committed commissioner in Commissioner Reding.
Contamos con una Comisaria excelente.
We have an excellent Commissioner.
Tenemos una Comisaria de Medio Ambiente sueca; ahora tenemos una Presidencia sueca que está seriamente comprometida con el medio ambiente.
We have a Swedish environment commissioner: we now have a Swedish Presidency which has a firm commitment to the environment.
Señora Presidenta, siempre es un placer escuchar a una ponente comprometida y a una Comisaria comprometida hablar de su preocupación común en este asunto.
Mr President, it is always a pleasure to hear a committed rapporteur and a committed Commissioner speaking on their common concern in this matter.
Los objetivos de Lisboa son ambiciosos y han requerido unos ponentes obstinados e infatigables, así como una Comisaria bastante decidida, para llegar a la etapa en la que estamos ahora.
The Lisbon aspiration has been an ambitious one, and it has taken dogged and indefatigable rapporteurs, as well as a quite determined Commissioner, to reach the stage we are at tonight.
No obstante, aunque no tengo ninguna objeción a la persona en sí o a la designación de una Comisaria búlgara, tengo serias dudas de que existan suficientes puestos de trabajo para 27 Comisarios.
However, while I have no problem with the individual herself or with the appointment of a Bulgarian Commissioner, I have serious doubts about there being enough jobs for 27 commissioners.
En primer lugar, si un Comisario o una Comisaria no está claramente a la altura de su tarea o si falta a las obligaciones que le impone el Tratado, no vacilaré en pedirle que dimita.
Firstly, if a commissioner is clearly not up to his or her job or he or she fails in his or her obligations under the Treaty, I will not hesitate in asking him or her to resign.
Ahí se sienta una Comisaria sueca y yo, que soy danesa, y si hay algún lugar donde será difícil conseguir una sólida aceptación de la cooperación europea será en Suecia y en Dinamarca, donde cunde el mayor escepticismo entre las mujeres.
Over there sits a Swedish Commissioner and I, who speak now, am a Dane, and if there is anywhere it is hard going obtaining grass-roots acceptance of European cooperation, it is in Sweden and Denmark, with the greatest scepticism among women.
Yo nunca he estado en una comisaría de policía antes.
I've never been in a police precinct before.
Tenemos que hacer que este sitio no parezca una comisaría.
We gotta sell this place as not a police station.
¿Está seguro que esto es una comisaría real?
Are you sure this is a real police station?
Nadie me había traído a una comisaría de policía.
No one's ever taken me to a police station before.
Lo dejaron en una comisaria de policía en Surrey.
It was left at a police station in Surrey.
Word of the Day
pond