vado

Popularity
500+ learners.
Todos hemos tenido un vado profundo, nosotros máquinas – ayuda rápida dice Cagiva – elno hay agua allí fue Nissan con Prieto.
We all had a deep Ford, us machines–fast assistance tells Cagiva–theno water there was the Nissan with Prieto.
Se coge el camino de la derecha en dirección al río de los Estrechos, que se atraviesa por un vado de cemento.
Take the right path towards the river of the Straits, which is crossed by a cement driveway.
Se coge el camino de la derecha en dirección al río de los Estrechos, que se atraviesa por un vado de cemento.
Take the right path towards the river of the estrets, which is crossed by a cement driveway.
Lo llevaron hasta un vado seguro y lo dejaron seco en la orilla opuesta; luego se despidió de los elfos y subió con cuidado de regreso hacia el parapeto.
He was guided to a safe ford and set across dry, and then he said farewell to the elves and climbed carefully back towards the Gate.
Pasamos el torrente Major por un puente de nueva construcción, cerca del cual hay también un vado empedrado, y enlazamos con la carretera de la Cala, en dirección a la izquierda.
Passing the main stream over a newly built bridge, close to which is also a paved ford, you'll join the Cala highway, heading off to the left.
El estonio era cuarto después del bucle matinal, pero ha abandonado después de pasar por un vado de agua con su Ford Fiesta RS WRC a dos kilómetros de la primera especial de la tarde (TC4).
The Estonian was fourth after the morning loop, but retired his Ford Fiesta RS after a water splash, two kilometres into the afternoon's first test (SS4).
Los colectores de aspiración de aire opcionales (disponible desde Iglhaut) transforman la todo terreno HYMER ML-T en una verdadera autocaravana universal, con la que se pueden atravesar sin problemas un vado o pequeños arroyos.
Air intakes The optional air intakes (available at Iglhaut) make the HYMER ML-T 4x4 a true all-round motorhome in which fords or small waterways can be traversed without any problems whatsoever.
Ott Tanak El estonio era cuarto después del bucle matinal, pero ha abandonado después de pasar por un vado de agua con su Ford Fiesta RS WRC a dos kilómetros de la primera especial de la tarde (TC4).
Ott Tänak The Estonian was fourth after the morning loop, but retired his Ford Fiesta RS after a water splash, two kilometres into the afternoon's first test (SS4).
En ese lugar había un vado profundo que podrían haber cruzado, si hubiesen tenido los poneys, y más allá otra senda llevaba a los bordes del bosque y a la entrada del antiguo camino de la floresta.
At that point there was a deep ford which they might have passed, if they had still had their ponies, and beyond that a track led to the skirts of the wood and to the entrance of the old forest road.
Los propietarios de la casa, diseñada también por el estudio Fearon Hay Architects, necesitan un todoterreno para llegar a su casa subiendo por la costa tras recorrer carreteras serpenteantes y pasar un vado solo transitable con la marea baja.
The owners of the house, which was also designed by Fearon Hay Architects, can reach their residence high above the coast via serpentine roads only with a four-track vehicle, and only by crossing an inlet when the tide is low.
Algunas veces adquiere la forma de la superación de una grave enfermedad. Toda gran curación es un combate en un vado nocturno, del que salimos heridos, bendecidos y con un nombre nuevo, con un nuevo cuerpo resucitado con los estigmas de la pasión.
Sometimes it takes the form of overcoming a serious illness - every great recovery is a battle in a nightly ford, from which we leave injured, blessed with a new name and a new, resurrected body with the stigmata of suffering.
Nos hallamos en un vado donde los dos grupos de inmigrantes y refugiados son confundidos a menudo.
It is as if we stand midstream at a place where two currents, formed of immigrants and refugees, often combine.
Si el puente no es seguro, busca un vado.
If the bridge is incapable, find a ford.
Síganme, habrá un vado o un puente.
Follow me, there'll be a ford, or a bridge.
El río se cruza por un vado señalizado por el hito 28.
The river is crossed by a walkway marked Guidepost 28.
Están como en medio de un vado.
It is as if they were halfway across a ford.
No es un vado, es un río. Nosotros pasamos conduciendo. Fácil.
It's not a ford, it's a river. We drove over. Easy.
Debe haber un vado.
There must be a ford.
Hizo un trompo en un vado de agua y tenía poca confianza en su coche.
He spun in a watersplash and had little confidence in his ill-handling car.
Tenemos un vado .
We've got a ford.
Word of the Day
herd