- Examples
Puedes incluso fijar un umbral diferente para cada spot. | You can even choose a different threshold for each spot. |
Kosovo se encuentra ahora en un umbral importante de su desarrollo. | Kosovo now stands at an important threshold in its development. |
Resalta el consumo de combustible cuando supera un umbral máximo definible. | Highlights fuel consumption when it exceeds a definable maximum threshold. |
Por suerte, muchas plantas tienen un umbral de dosificación seguro. | Luckily, many plants have a safe dosage threshold. |
Se utilizó un umbral de temperatura para aislar las nubes. | A temperature threshold was used to isolate the clouds. |
Resalta el consumo de combustible cuando excede un umbral máximo definido. | Highlights fuel consumption when it exceeds a definable maximum threshold. |
La nueva App de Siedle crea un umbral móvil. | The new Siedle App creates a mobile threshold. |
Algunas personas tienen un umbral muy alto del dolor. | Some people have a very high threshold for pain. |
Es un umbral de etiquetado; no existe el derecho a contaminar. | It is a labelling threshold; there is no right to contaminate. |
No se requiere un umbral mínimo monetario* para solicitar una reconsideración. | A minimum monetary threshold* is not required to request a reconsideration. |
Tiene un umbral diferente al que tenemos en Europa. | It has a different threshold to the one we have in Europe. |
Esto establece un umbral elevado para el reclamante. | This sets a high threshold for the complainant. |
Personalmente, creo que lo único aceptable es un umbral cero. | Personally, I believe a zero threshold is the only one acceptable. |
Hay un umbral mínimo de 200 kg de dispositivos en el contenedor. | There is a minimum threshold of 200 kg of devices in the container. |
Por consiguiente, debería haber un umbral bastante alto de intervención europea. | Consequently, there should be a relatively high threshold for European intervention. |
Las mujeres tienen un umbral de dolor más alto, son mucho más pacientes. | Women have a higher pain threshold, they are much more patient. |
Fijación de un umbral menor para los conductores meno- ● ● | Setting a lower threshold for drivers below the drink- ● ● |
Suecia no tiene un umbral de pobreza oficial. | Sweden does not have an official poverty line. |
Esta cantidad se almacena como un umbral de descifrado en la llave electrónica. | This number is stored as a decrypt threshold in the dongle. |
Regla tres: Seguir a un umbral superior. | Rule three: Stay to an upper threshold. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
