tabú

Popularity
500+ learners.
Es una cuestión que desatienden todas las organizaciones de derechos humanos porque, evidentemente, es un tabú.
It is something that is often neglected by all kinds of human rights organisations, because evidently it is something that simply cannot be spoken about.
En la Nicaragua de hoy la propiedad privada es un tabú y no se dispone de tierras para organizar reubicaciones.
In today's Nicaragua, private property is untouchable and no lands are available for such relocations.
En todas las civilizaciones, los cementerios son lugares que representan un tabú. Lugares de memoria y comunicación con los ancestros.
In all the civilizations, graveyards are sacred sites, the sites of remembrance and communication with one's ancestors.
El cierre de la Opel Bochum sería una ruptura de un tabú – sería el primer cierre de una planta de coches en Alemania.
The closure of Opel Bochum would break taboos–it would be the first closure of car plant in Germany.
Por ello, los servicios públicos -por cierto, el Tratado habla de servicios de interés económico general y creo que habría que servirse correctamente de esta terminologíano deberían ser un tabú para la libre competencia del mercado de la UE.
Therefore, public services - and incidentally, the Treaty refers here to services in the general economic interest, and I think the proper terminology should be used - should not be immune to free competition on the EU market.
Word of the Day
smell