un pedazo de

Cada jugador en esta ciudad quiere un pedazo de nosotros.
Every player in this city wants a piece of us.
Por favor dime que tiene un pedazo de su atacante.
Please tell me she got a piece of her attacker.
Creo que esto es ensalada y un pedazo de pizza.
I think this is salad and a piece of pizza.
Hay un pedazo de papel con una firma en él.
There's a piece of paper with a signature on it.
O un pedazo de madera con un nombre en él.
Or a piece of wood with a name on it.
Tenemos tu ADN en un pedazo de esa máscara.
We have your DNA on a piece of that mask.
Mi hijo la estuvo tocando con un pedazo de queso.
My son was playing it with a piece of cheese.
Pero muchas veces la ley es solo un pedazo de papel.
But sometimes the law is just a piece of paper.
Ella tiene un pedazo de pan atorado en su garganta.
She got a piece of bread stuck in her throat.
Pero ahora tenemos un pedazo de tierra en la aldea.
But we have now a piece of land in the village.
Este pequeño paseo sería un pedazo de pastel para él.
This little ride would be a piece of cake for him.
Ya sabes, él no es solo un pedazo de propiedad.
You know, he's not just a piece of property.
¿Que un niño es un pedazo de jamón, o qué?
That a child is a piece of ham, or what?
Estos miserables ni siquiera me dan un pedazo de madera.
These misers didn't even give me a piece of wood.
Para el jefe, era justa un pedazo de papel.
For the boss, it was just a piece of paper.
Abuelo, necesito tu firma en un pedazo de papel.
Grandpa, I need your signature on a piece of paper.
Todo Trippi quería era un pedazo de su acción.
All Trippi wanted was a piece of your action.
Y hay un pedazo de papel en todo esto...
And there's a piece of paper in all of this...
Tú... tienes un pedazo de sirena en el pelo.
You... you have a piece of siren in your hair.
Ahora ponemos un pedazo de galletita en el medio.
Now we'll put a piece of cookie in the middle.
Word of the Day
relief