un paso más cerca

En ese caso, estamos un paso más cerca, John Ross.
In that case, we are one step closer, John Ross.
Ahora estás un paso más cerca de salir de aquí.
Now you're one step closer to getting out of here.
Ahora estamos un paso más cerca de alcanzar este objetivo.
Now we are one step closer to achieving that goal.
Y tenemos un paso más cerca de encontrar "la voz".
And we get one step closer to finding "the voice."
Significa que estamos un paso más cerca de estar juntos.
It means we're one step closer to being together.
Y eso nos llevará un paso más cerca de Pelant.
And that's gonna get us one step closer to Pelant.
Estás un paso más cerca de la mujer que amas.
You're one step closer to the woman you love.
Cada victoria es un paso más cerca del trono.
Each victory is a step closer to the throne.
Entonces estaremos un paso más cerca de dejar esta isla.
Then we're one step closer to getting off this island.
Estarás un paso más cerca de ver a tu hijo.
You'd be one step closer to seeing your son.
Y mañana estarás un paso más cerca de los tuyos.
And tomorrow you get a step closer to yours.
Estás un paso más cerca de la mujer que amas.
You're one step closer to the woman you love.
Y un paso más cerca de cobrar una pequeña fortuna.
And one step closer to cashing in on a small fortune.
Aún no en la universidad, pero un paso más cerca.
Not in college yet, but one step closer.
Y estoy un paso más cerca de llevar el negocio familiar.
And I'm a step closer to running the family business.
Sí, esto nos pone un paso más cerca de identificarlo.
Yes, it brings us one step closer to identifying it.
Estamos un paso más cerca de ser una gran empresa.
We're one step closer of becoming a public company.
Estás un paso más cerca de tu cara ideal.
You're one step closer to your ideal face.
Estás un paso más cerca de regresar al juego.
You are one step closer to getting back into the game.
En realidad, ¡diste un paso más cerca hacia Él!
In reality, you took one step closer to Him!
Word of the Day
scarecrow