un paso atras

Popularity
500+ learners.
¿Quieres que de un paso atras?
You want me to step off?
Nosotros siempre un paso atras cada paso en el camino.
We're always one move behind, every step of the way.
El tiempo para que simplemente des un paso atras y aprendas.
The time to just step back and learn.
Los últimos cambios en las alineaciones pueden parecer como un paso atras.
The last change in the formations can seem as a step backwards.
Bien, ¿podemos dar un paso atras?
Okay, can we just take a step back?
Resumiendo, me di cuenta que a veces el amor significa dar un paso atras.
Bottom line, I realized that sometimes love means taking a step back.
El hermano de Nick dio un paso atras ¿Danny pagó el rescate?
Nick's brother stepped up. Danny paid the ransom?
Si el error es demasiado importante, bastara con volver un paso atras y recomenzar la edicion.
If the error is too important, we can always go a step back and restart the edition.
Así que lo siento, pero Yo.. yo...yo voy a tener que dar un paso atras
So I'm sorry, but I'mI'm— I'm gonna have to back out of this.
Esta bien, es necesario dar un paso atras y simplemente escuchar a ti mismo porque la verdad es que...
Okay, you need to take a step back and just listen to yourself because honestly I...
Él dió un paso atras y vió a donde se dirigian todos y él se fue en la otra dirección.
He stepped back and he watched where everybody was going and he went the other way.
A Apocalipsis 12:1-6 es uno de los lugares en el Libro de Apocalipsis en donde Juan toma un paso atras para ofrecernos alguna perspectiva.
A Rev. 12:1-6 is one of the places in the Book of Revelation where John takes a step back to offer us some perspective.
De que esta hablando, "Un paso atras"?
What are you talking about, "lost a step"?
Yo realmente creo que necesitas a dar un paso atrás.
I really think you need to take a step back.
Al contrario, el hombre siempre está un paso atrás, retirándose.
On the contrary, man is always a step back, retreating.
Ahora es el momento de dar un paso atrás.
Now is the time to take a step back.
Fue como dar un paso atrás en los 80.
It was like taking a step back into the 80s.
De acuerdo, todos, un paso atrás y observen al maestro.
All right, everyone, just step back and observe the master.
Y siento que este es un paso atrás para nosotros.
And I feel like this is a step backwards for us.
Usted está tratando, pero Tiene que dar un paso atrás.
You're trying, but you got to take a step back.
Word of the Day
smell