papá

Popularity
3,000+ learners.
No cuando tiene un papá genial cuidando de él.
Not when he has a great dad watching over him.
Solo es un papá feliz porque ha nacido su hijo.
He's just a happy dad because his child was born.
Necesito algún consejo de un papá de bebé a otro.
I need some advice from one baby daddy to another.
Usted casi suena a un papá orgulloso. Este es mi muchacho.
You almost sound like a proud papa. That's my boy.
Pero quieres darle a tu hijo un papá limpio, ¿verdad?
You want a clean dad for your son, don't you?
Creo que va a ser un papá extraordinario.
I think he's going to be an amazing dad.
Me dijo que usted era un papá muy especial para ella.
She told me that you were such a special daddy to her.
¿Por qué no puede tener un papá fiesta de pijamas en nuestra casa?
Why can't daddy have a sleepover at our house?
Y además, ya tengo un papá genial.
And besides, I already have a really great dad.
Él suena para mí, como un papá de verdad.
He sounds like a real dad to me.
Es un hijo rico de un papá rico.
He's a rich son of a rich dad.
Sea un papá participado en el primer lugar.
Be an engaged Daddy in the first place.
No, quiero decir, tú eres un papá de Chilton.
No, I mean, you're a Chilton dad.
Parece que eres un papá muy bueno, Charlie.
You seem like a really good dad, Charlie.
No, quiero decir, eres un papá de Chilton.
No, I mean, you're a Chilton dad.
Vas a ser un papá genial.
You're going to be a great dad.
Ahora mismo soy un papá muy orgulloso.
I am a very proud dad right now.
Un regalo genial para un papá Rockero.
A great gift for a Rocker dad.
Abuela, Pinocho no tenía un papá de verdad, ¿eh?
Pinocchio did not have a real father, did he?
No necesito un papá nuevo, Rob.
I don't need a new dad, Rob.
Word of the Day
here