un mal hombre

Popularity
500+ learners.
Sabía que Andrew era un mal hombre, pero a ti...
I knew Andrew was rotten, but you...
Y en algunas partes, me dibujas como un mal hombre.
And in some parts, you draw me as a bad man.
Y no puede hacer eso porque... él es un mal hombre.
And you can't do that, because... he's a bad man.
Era un mal hombre, pero era mi amigo.
He was a bad man, but he was my friend.
Tommy Tom era un mal hombre que causó mucho dolor.
Tommy Tom was a bad man who caused a lot of pain.
Él no está bien, pero no es un mal hombre.
He isn't well, but he's not a bad man.
Wexler es un mal hombre que es muy bueno guardando secretos.
Wexler is a bad man who's great at keeping secrets.
Por favor, por favor dime que es un mal hombre.
Please, please tell me he's a very bad man.
Mi tío... la vendió a un mal hombre.
My uncle... he sold her to a bad man.
Era un mal hombre, pero era mi marido.
He was a wicked man, but he was my husband.
Que es un mal hombre en su propio libro de historietas.
Who is one mal hombre in his own comic book.
Incluso si habla de esta forma, no es un mal hombre.
Even if he talks that way, he's not a bad guy.
Soy un mal hombre, Iniko, pero no tan malo.
I'm a bad man, Iniko, but not that bad.
¿Qué te hace pensar que soy un mal hombre?
What makes you think I'm a bad man?
Es un mal hombre, pero a veces el mundo necesita hombres malos.
He is a bad man, but sometimes the world needs bad men.
No parece que esa sea la actitud de un mal hombre.
That doesn't seem like the actions of a bad guy.
He-he sido un mal hombre la mayor parte de mi vida.
I-I been a bad man most of my life.
Él no es un mal hombre en el corazón.
He's not a bad man at heart.
Es un hombre desesperado; no es un mal hombre.
He's a desperate man; he is not a bad man.
Podía verlo desquiciándose, pero no es un mal hombre.
I could see him coming unhinged, but he's not a bad man.
Word of the Day
to peck