un dia raro

Popularity
500+ learners.
Va a ser un día raro para las enfermeras.
It's gonna be a weird day for the nurses.
No, es solo.... Hoy ha sido un día raro.
No, it's just... today was a weird day.
Es un día raro cuando trabajo en seguridad nacional.
It's a strange day when I'm involved with national security.
Me has pillado en un día raro.
You caught me on a weird day.
Te dije que había sido un día raro.
Told you it's been a weird day.
Sé que ha sido un día raro.
I know it's been a strange day.
Este ha sido un día raro.
This has been a strange day.
Me pillaste en un día raro la otra vez.
You just caught me on a weird day.
Bueno, es un día raro, de todos modos.
Well, it's an odd day anyway.
Este es un día raro.
This is a weird day.
Oh, tenía un día raro cuando la vi.
Oh, she was having a rare old time when I seen her.
Lo siento, tuve un día raro.
I'm sorry, I had a weird day.
Sí, sí. Solo un día raro.
Yeah, yeah, just a weird day.
Este es un día raro.
This is a strange day.
Es solo que... hoy es un día raro.
Oh. It's just... ind of a strange day.
Ha sido un día raro, ¿verdad?
It was a weird day, wasn't it?
Ése fue un día raro.
That was a weird day.
Estoy teniendo un día raro.
I'm having a weird day.
Fue un día raro.
It was a weird day.
Solo tengo un día raro, ¿si?
I'm just having a weird day, okay?
Word of the Day
to sail