déspota

Popularity
500+ learners.
Y no antes un déspota cruel, sino una sirvienta. Después lloró amargamente.
Not in front of some cruel tyrant, but before a serving girl. Peter wept bitterly.
Lamentablemente, el Sr. Milósevic, un déspota totalitario, está instigando al genocidio y exacerbando el sufrimiento de los albaneses del Kosovo.
Sadly, the totalitarian despot, Mr Milosevic, is fuelling the flames of genocide and compounding the misery of the Kosovar Albanians.
Sadám ha sido un déspota brutal, pero fue el chico malo del imperialismo norteamericano en la región durante la mayor parte de su carrera.
Saddam may have been a brutal despot, but he was U.S. imperialism's bad boy in the region throughout most of his career.
Daniel: La granada dejó en claro lo que todos sabían: que Franklin era un déspota peligroso, y que el Estado no le podía permitir que se quedara en el poder.
Daniel: The grenade made clear what everyone knew: Franklin was a dangerous despot and that the State could not allow him to stay in power.
Abandona la búsqueda de un déspota benévolo para buscar a un rey filósofo que cree, en nombre de la filosofía, el ideal que es la Mancomunidad.
It gives up to a search for a benevolent despot, for a philosopher king to bring into being in the name of philosophy the ideal Commonwealth.
En el nuevo Zimbabwe, que se independizó en 1980, se distanció progresivamente de Mugabe, que se transformó, de iluminado líder de la resistencia, en un déspota cruel.
In the new Zimbabwe, which became independent in 1980, he then progressively distanced himself from Mugabe, who transformed himself from an enlightened resistance leader into a cruel despot.
Al pensar que Mugabe es un déspota vil que ha puesto de rodillas a su país, me he sentido muy feliz al votar en contra de la enmienda 6 como un medio para hacer constar mi indignación por su comportamiento y por su posible presencia en la Cumbre.
Believing Mugabe to be a despicable despot who has brought his country to its knees, I was very happy to vote against Amendment 6 as a means of registering outrage at his behaviour and his intended presence at the Summit.
En el otro lado, el ejército de un déspota.
On the other side, the army of a despot.
No podemos asegurar que éstas fueron las obras de un déspota atolondrado.
We cannot say that these were the deeds of a giddy despot.
Pronto entrará sobre vuestro mundo un déspota.
There will soon enter upon your world a despot.
Sí, fue un déspota, pero ha humillado a David.
You were a tyrant. But you humiliated David.
Pronto habrá un déspota en el mundo.
There will soon enter upon your world a despot.
¿Fue el Rey Jorge un déspota y despiadadamente dominante en su trato hacia las colonias?
Was King George a despot and ruthlessly overbearing in his treatment of the colonies?
Un capitán de marina es un déspota y tiene el poder absoluto.
A sea captain is a perfect despot and has the most absolute power on earth.
Tiene cientos de sujetos que le sirven, y es un déspota de la naturaleza más horrorosa.
He has hundreds of subjects who serve him, and he is a despot of the most horrific nature.
ponente. - (DE) Señor Presidente, antes me interrumpió cuando dije que era usted un déspota.
rapporteur. - (DE) You cut me off, Mr President, when I called you a despot.
Era un líder, no un déspota.
He was their leader.
El primer ministro español Mariano Rajoy es el actual Francisco Franco, un déspota apoyado por las naciones de la UE y Washington.
Spanish PM Mariano Rajoy is modern-day Francisco Franco, a tinpot despot supported by EU nations and Washington.
Resulta muy frustrante que el tiempo convierta a un hombre, que luchó por la libertad y la independencia, en un déspota pernicioso.
It is very frustrating when time turns a man who fought for freedom and independence into a harmful despot.
Napoleón era un déspota y su Grand Armée (gran ejército, N de T) podía ser brutal, pero sus reformas eran en gran parte beneficiosas.
Napoleon was a despot and his Grande Armée could be brutal, but his reforms were mostly beneficial.
Word of the Day
smell