decreto

El Presidente Abbas ha emitido un decreto presidencial cancelando dicho nombramiento.
President Abbas has issued a presidential order cancelling that appointment.
C. Están separados aun si no tienen un decreto de divorcio.
C. Are separated even if you have a divorce decree.
No es un decreto generales ejecutorios (Canon 31).
It is not a general executory decree (Canon 31).
Había incluso un decreto del Zar Alexei mikhailovich especial.
There was even a special Decree of Tsar Alexei mikhailovich.
El convenio colectivo se ve sancionado por un decreto real.
The collective agreement is confirmed by a royal decree.
Ese punto no es un decreto divino o una orden superior.
This point is not a divine decree or command from above.
Está pendiente un decreto presidencial que regule el proceso.
A presidential decree governing the process is pending.
También existe un decreto legislativo que respalda las acciones del GCC.
There is also a legislative decree that supports their actions.
En diciembre 1919, Lenin firma un decreto de nueve puntos sobre la alfabetización.
In December 1919, Lenin signed a nine-point decree on illiteracy.
Queridos amigos, la cultura no se puede crear con un decreto burocrático.
My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat.
Ella me dijo sobre la asistencia a un decreto de baile.
She told me about attending a dance recital.
La causa un decreto absurdo hubiera producido efectos desastrosos en forma inmediata.
The cause–an absurd decree–would have produced disastrous effects immediately.
Su Majestad el Rey firmó un decreto real en agosto que formalizaba esas decisiones.
His Majesty the King signed a royal decree in August formalizing these decisions.
No se trata de un decreto estatal, sino dé un criterio histórico.
This is not a state order, but an historic demand.
Después, se ordena su aplicación mediante un decreto presidencial.
Following this, their implementation is ordered by way of a Presidential decree.
Existe un decreto específico relativo a la eliminación, almacenamiento y utilización del amianto.
A separate decree exists with regard to the removal, storage and use of asbestos.
El reglamento fue refrendado por un decreto real del 8 de octubre de 2004.
The regulations were approved by a royal order of 8 October 2004.
Quiero hacer un decreto real.
I want to make an actual decree.
Ni un decreto ni una dominación bipolar pueden cumplir la tarea de la gobernanza mundial.
Neither diktat nor bipolar dominance can fulfil the task of world governance.
En un decreto presidencial separado se describía la organización y el funcionamiento de la Comisión.
A separate presidential decree specified the organization and the functioning of the Commission.
Word of the Day
sweet potato