cursillo

Nuestros políticos criollos deberían hacer un cursillo intensivo de Marceau.
Our politicians should take an intensive course in Marceau.
El procesamiento y uso de aditivos requiere un cursillo teórico y práctico.
Processing and additive use require intensive theoretical and practical training.
Lo que haremos será un cursillo de regularidad.
What we will do is a regularity course.
Fue organizado asimismo un cursillo nacional en Bishkek (Kirguistán).
A national-level workshop was organized in Bishkek, Kyrgyzstan.
En octubre de 2009 se celebró un cursillo de capacitación sobre las evaluaciones locales.
A training workshop for local assessment was held in the country in October 2009.
Celebración en Japón, en febrero de 2000, de un cursillo sobre educación en derechos humanos.
Workshop on human rights education to be held in Japan in February 2000.
Bueno, estaba tan sorprendido que me pidió que fuese para hacer un cursillo de verano.
Well, he was so impressed That he asked me to come out and do a summer internship.
El ACNUR también ha emprendido un cursillo de capacitación basado en torno a los Principios Rectores en Angola.
A training workshop based around the Guiding Principles has also been undertaken in Angola by UNHCR.
En 1997, el personal del Centro Juvenil de Terranova y el Labrador participó en un cursillo de concienciación intercultural.
In 1997, the staff of the Newfoundland and Labrador Youth Centre participated in a cross-cultural awareness workshop.
En junio de 2005 la UIP participó en un cursillo regional en Nairobi destinado a extraer conclusiones de los estudios.
In June 2005, IPU participated in a regional workshop in Nairobi designed to distil lessons from the studies.
En noviembre de 2006 se celebraron en la sede de la FAO un cursillo técnico y una reunión del Comité Directivo.
A technical workshop and a Steering Committee meeting were held at FAO headquarters in November 2006.
El equipo de la tienda ofrece un cursillo de iniciación en los diamantes y luego presenta sus modelos.
The on site team offers you an introductory course on the diamonds and then presents you with their models.
Al principio del mes de abril en Tarifa Cádiz están invitados los hombres a participar en un cursillo muy especial.
At the beginning of April there is a special course for men in Tarifa Spain.
Más tarde, y merced a un cursillo nocturno, intenta convertirse en intérprete al tiempo que aprende ruso.
He then took night classes to become an interpreter while studying Russian on the side.
Del 6 al 12 de julio 2015 aquí tiene lugar un cursillo de atención plena, yoga y paddle.
From 6th of July til 12th of July 2015 here takes place a mindfulness course including yoga and paddle.
La extraordinaria acogida que la temporada pasada recibió un cursillo semejante a éste nos ha impulsado a repetir la experiencia.
A similar course received an extraordinary reception the last season and this has prompted us to repeat the experience.
Si necesita un cursillo de formación en inglés, contacte con nuestro departamento de formación enviando un correo electrónico a awt-schulungen@hermle.de Home |
If you need an English training course, please contact our training department per e-mail awt-schulungen@hermle.de. Home |
La contratación de profesores de enseñanza secundaria cubiertos y su nombramiento tras asistir a un cursillo de pedagogía.
The contractual appointment of secondary school teaching staff following their completion of only a short teacher training course.
En noviembre de 2002, el Fondo organizó un cursillo de capacitación sobre el fomento de la capacidad de las ONG después de los conflictos.
In November 2002, the Fund organized a training workshop on capacity-building for NGOs in post-conflict situations.
El UNICEF prestó apoyo a un cursillo nacional celebrado en marzo de 2003 encaminado a elaborar microplanes sobre vacunación para los 13 distritos.
UNICEF also supported a national workshop to develop micro-plans on immunization for the 13 districts, which was held in March 2003.
Word of the Day
to frighten