contrato indefinido

Popularity
500+ learners.
Ella tiene un contrato indefinido.
She has an indefinite contract.
Oficialmente, deberían tener un contrato indefinido.
Officially, They must have a contract for life.
Porque en Polonia, el trabajo sin un contrato indefinido, es la política normal de Roche.
Because in Poland, work without a normal contract is a normal policy of Roche.
Me han hecho un contrato indefinido.
I've got a permanent contract.
La cuestión de partida era: ¿podemos hacer cualquier cosa por un empleo, por un contrato indefinido?
My starting point was the question: would you do anything for a job, for a permanent contract?
Término indefinido: este es un contrato indefinido que permite que alguien sea empleado sin un límite de tiempo fijo.
Indefinite term–this is an open-ended contract that allows someone to be employed without a fixed time limit.
Este sistema añade a la formación impartida por la empresa en el lugar de trabajo la garantía de un contrato indefinido.
The scheme combines in-house training with the guarantee of an open-ended contract.
A menudo sus contratos son muy distintos de los que trabajan para la misma empresa y que cuentan con un contrato indefinido.
Often their contracts are very different from those who are working for the same company but do have a permanent contract.
Otro caso es el de una mujer que trabaja de forma temporal por más de 4 años, sin ser ofrecido un contrato indefinido.
Another case is a woman employed on a temporary basis for more than 4 years, without being offered a permanent contract.
Los investigadores se incorporarán a las instituciones de investigación no más tarde de septiembre de 2012 y firmarán un contrato indefinido con ICREA.
Selected researchers would join the host institution no later than September 2012 through a permanent contract with ICREA.
Las cosas han cambiado, pues el éxito profesional no es reflejo de la consecución de un contrato indefinido, tal como se medía antiguamente.
Things have changed, and the professional success is no reflection on the achievement of a permanent contract, as measured in former times.
Después de dos años en el puesto de trabajo, los trabajadores tienen derecho legalmente a recibir un contrato indefinido, obteniendo así licencias de maternidad y otros beneficios.
After two years on the job, workers have a legal right to a permanent contract, which gives paid maternity live and other benefits.
Además, todos los trámites han sido simplificados, reducidos, y el proceso de contratación de trabajadores, que no son miembros, con un contrato indefinido, será más fácil.
Second of all the procedures will be simplified, reduced, and the hiring process of workers with indefinite contract that aren't members will be facilitated.
Este periodista sería un director o subdirector de informativos de una televisión perteneciente a una gran empresa, ubicada en Madrid, con la que mantendría un contrato indefinido.
This journalist would be an editor or sub-editor of a news TV programme in a large company, located in Madrid, with which he would maintain an open-term contract.
Según han informado fuentes de la cadena, este tipo de formación se materializa en un contrato indefinido a jornada completa para empleados mayores de 18 años que tengan el bachillerato.
According to informed sources in the chain, this type of training takes the form of a permanent contract for full-time employees over 18 who have graduated from high school.
Hay tres tipos de contratos de trabajo que el empleador y el empleado pueden firmar: un contrato provisional por tres meses, un contrato por 12 meses o un contrato indefinido.
There are three types of work contracts that an employer and employee can sign: a provisional contract for three months, a 12-month contract, or an indefinite contract.
Esta periodista ocuparía un puesto de responsabilidad intermedio (jefa de departamento) en un gabinete de prensa de una empresa mediana, ubicada en Barcelona, con la que mantendría un contrato indefinido.
This journalist would occupy a position of intermediate responsibility (department head) in a press office within a medium-sized company located in Barcelona, with which she would maintain an open-term contract.
Bajo la presión de la administración de la empresa minera Krasnoarmiiskvugillia, los trabajadores se vieron obligados a aceptar un despido temporal para ser posteriormente reincorporados a la empresa con un contrato indefinido.
Under pressure of the administration of Krasnoarmiiskvugillia Mine Company, workers were forced to tentatively accept dismissal in order to be subsequently reinstated in the company with fixed-term contracts.
Si el Parlamento quisiera realmente combatir el trabajo no declarado, debería comenzar por proponer que cualquier patrono culpable de emplear a un trabajador no declarado fuera obligado a ofrecerle un contrato indefinido.
If Parliament truly wished to combat undeclared work, it would have to begin by proposing that any employer guilty of employing a non-declared worker should be forced to employ that person under an open-ended contract.
Aquellos extranjeros que demostraren que la relación laboral se fundamenta en un contrato indefinido podrán cambiar de calidad migratoria a una visa de inmigrante en la categoría IV, ante la Dirección General de Extranjería.
Foreigners who can demonstrate that the employment relationship is based on an open-ended contract may change their migrant status and receive a category IV immigrant visa from the Office of the Director-General for Aliens.
Word of the Day
beach