un buen hijo

Popularity
500+ learners.
Oliver es un buen hijo, si no el mejor juez del carácter .
Oliver's a good son, if not the best judge of character.
Pensé que era el momento de ser un buen hijo.
I figured this is the time to be a good son.
un buen hijo o cáete en las rocas de debajo.
Be a good son or plunge to the rocks below.
Quisiera saber si has sido un buen hijo.
I'd like to know if you've been a good son.
Eres un buen chico, T.J., y un buen hijo.
You're a good boy, T.J., and a good son.
Quiero saber si eres un buen hijo.
I want to know if you are a good son.
Es un buen hijo y un gran saltador.
He's a good son and a great ski jumper.
Solo estaba tratando de ser un buen hijo.
I was just trying to be a good son.
No, tu trabajo es criar a un buen hijo
No, it's your job to raise a good son.
Bueno, eres un buen hijo y amigo.
Well, you're a really good son and friend.
Soy un buen hijo, y tengo mis órdenes.
I'm a good son, and I have my orders.
Pero realmente eres un buen hijo, ¿no es así?
But you really are the good son, aren't you?
Fue un buen hijo, y fue un buen Padre.
He was a good son, and he was a good Father.
Hoy en día hay diferentes formas de ser un buen hijo.
These days there are different ways to be a filial child.
Solo actuaba como un buen hijo cuando me obedeció.
He was just being a good son when he obeyed me.
Mi hijo es un buen hijo, Doctor.
My son is a good boy, Doctor.
Dime, ¿está haciendo Danny de un buen hijo?
Tell me, is Danny making a good son?
Un número donde pueda contactarlo, como un buen hijo haría.
A number so you can reach him, like any good son would.
Si eres digno, ya que has criado a un buen hijo.
You are indeed worthy, for you have raised a fine son.
Eres un buen hijo del Laberinto.
You are a good son of the Labyrinth.
Word of the Day
sunscreen