bando

No me hagas elegir un bando, John, porque lo haré.
Don't make me choose sides, John, because I will.
Rebecca, no puedes esperar a que elija un bando.
Rebecca, you can't expect me to pick sides.
Porque debes elegir un bando en la vida.
Because you have to choose sides in life.
Todo el mundo sabe que tienes que escoger un bando en una ruptura.
Everyone knows that you have to choose sides in a breakup.
Por favor no me hagas elegir un bando, Nick.
Please, don't make me take sides, Nick.
Así que, ¿tengo que pedir a la gente que elija un bando?
So, I have to ask people to choose sides?
Tengo que decir que me cuesta escoger un bando.
I have to say it's hard for me to take sides.
Al final tienes que escoger un bando.
In the end you have to take sides.
Entonces no tendrá que elegir un bando.
Then you won't have to choose sides.
Cada uno de ellos tienen un propósito y tienes que elegir un bando.
Each side has an agenda and you have to pick one.
Solo sabía que había que unirse a un bando.
I just knew you had to take sides.
Pero se que en ocasiones vas a tener que escoger un bando, Jane.
But I do know that eventually you're gonna have to take sides, Jane.
Yo era un bando de un solo hombre, libre de hacer lo que quisiera.
I was a one-man faction, free to do as I pleased.
No le hagas ponerse en un bando.
Do not make him take sides.
No voy a elegir un bando.
I'm not picking sides.
Los amo a todos, no puedo elegir un bando.
I cannot take sides. It is true.
Tienes que elegir un bando, porque esto es la guerra.
You have to pick a side, because this is war.
Mi relación con mi familia y tener que tomar un bando.
My relationship with my family and having to take sides.
De un bando estaban Inglaterra, Francia, Estados Unidos y Rusia.
On one side were Britain, France, the U.S. and Russia.
Mi relación con mi familia y tener que tomar un bando.
My relationship with my family and having to take sides.
Word of the Day
spiderweb