aburrido

Ahora, han transformado a su coche a un aburrido apasionante.
Now, you have transformed your boring car to an exciting one.
Pero él no es un duani. Es un aburrido.
But he'd never do an E. He's stiff, man.
Después de un aburrido verano 1997, Sin embargo, comparten un momento blando se vio interrumpida por el regreso de Buffy.
After a summer boring 1997, However, they shared a tender moment was interrupted by the return of Buffy.
¿Acompañar todas estas delicias con un aburrido vaso de agua?
Should you eat all these delicacies with a boring glass of water?
En lugar de trabajar con un aburrido libro de texto lee algo interesante.
Instead of working with a boring textbook, read something interesting.
Solamente un aburrido laurel que cuelga del cielo tapado.
Just a dull laurel wreath, hanging beneath the covered sky.
No se trata de convertirse en un aburrido par de sometidos.
It's not about becoming a sad couple of orderlies.
No hay nada peor que pensar en organizar un aburrido evento corporativo.
Nothing's worse than the thought of arranging a dull business event.
Seguro que sería usted sería un aburrido en una fiesta.
I'll bet you'll be a frost at a party.
Todo comenzó durante un aburrido congreso.
It all began during a boring conference.
De joven, debías de ser un aburrido.
Young, you had to be a bore.
El Go-Home Club no es el nombre de un aburrido grupo extra-curricular del colegio.
The Go-Home Club isn't the name of a boring high-school extra-curricular group.
Tweet El Go-Home Club no es el nombre de un aburrido grupo extra-curricular del colegio.
Tweet The Go-Home Club isn't the name of a boring high-school extra-curricular group.
Pero ahora tengo mi voz y digo que usted es un aburrido, señor.
But I have my voice now and I say you are a bore, sir.
Usted es un aburrido de partículas blancas de edad y quiere seguir así.
You are a boring old white particle and you want to stay that way.
No, soy un aburrido profesor universitario.
I am a boring college professor.
Ya no tenía treinta y ocho años ni estaba atrapado en un aburrido matrimonio.
I was no longer thirty-eight years old, trapped in a stale marriage.
Eres un aburrido con la televisión.
You have a dull attitude towards television.
La Paciencia crece cuando yo escucho un aburrido relato de la neurosis de un amigo.
Patience grows when I listen to a boring account of a friend's neurosis.
Aún un aburrido como yo tiene algo de acción una que otra vez.
Even a schlep like me gets a little action once in a while.
Word of the Day
savings