ultranza
Popularity
500+ learners.
- Examples
Sin embargo, defendemos a ultranza la seguridad de nuestros puertos. | Nevertheless, we remain deeply attached to the safety of our ports. |
Defensor a ultranza de una persona o cosa: paladín de la justicia. | Defiant defender of a person or thing: champion of justice. |
Oxfam ha declarado que la liberalización a ultranza dañará a los más vulnerables. | Oxfam has claimed that unfettered liberalisation will harm the most vulnerable. |
Como artista ha sido un defensor a ultranza del arte figurativo. | He is, as an artist, a ferocious defender of figurative art. |
Nosotros sufrimos eso a ultranza y sabemos lo que significa. | We ourselves suffer greatly from this sectarianism and know full well what it means. |
¿Por qué negar a ultranza el posible traslado de las agresiones al campo deportivo? | Why deny outright the possible transfer of aggression to the sports sector? |
El optimismo a ultranza nunca debe ser una PARTE de un trabajo de inteligencia serio. | Wishful thinking should never be a part of serious intelligence work. |
Debemos defender a ultranza el modelo agrícola europeo en esta ronda de negociaciones. | The European agricultural model has to be forcefully promoted in the talks. |
Éste es apenas optimismo a ultranza infundado. | This is just baseless wishful thinking. |
De ahí que los maestros taoístas fueran defensores a ultranza de la práctica del Go. | That's the reason why taoist masters were big defenders of Go practice. |
La idea de la austeridad a ultranza está perdiendo fuerza en esta Europa y desde el FMI. | The idea of extreme austerity is losing strength in Europe and in the IMF. |
Le interesaba la identidad del artista singular, producto de una conciencia individual a ultranza. | He was interested in the identity of the individual artist, a product of an extreme singular conscience. |
Los defensores a ultranza del secreto bancario entendieron que era vital actuar rápidamente. | Those keen to hold on to banking secrecy have understood the need to act quickly. |
La carrera desenfrenada por la liberalización a ultranza es una de las fuentes de descontento con Europa. | The unbridled race towards ever more liberalisation is one of the sources of discontent with Europe. |
Ahora bien, so pretexto de su atractivo, hemos emprendido una liberalización a ultranza y mal controlada. | On the pretext of drawing power, we have initiated an excessive and poorly controlled liberalisation. |
El proceso judicial interno estuvo caracterizado por demoras injustificadas, tecnicismo a ultranza, ineficiencia y denegación de justicia. | The domestic judicial proceeding was characterized by unjustified delays, highly technical arguments, inefficiency, and denial of justice. |
Fuera de la pista se convirtió en un defensor a ultranza de la seguridad vial en el automovilismo. | Off the track, he became a passionate advocate of driver safety in motor sport. |
Por supuesto, pero no soy un defensor a ultranza del primero como suele ocurrir con algunos sintesistas. | Certainly, yet I am a true defender of the former, as it tends to occur with some synthesists. |
¿Significa esto que los obreros estadounidenses están embarcados en una lucha revolucionaria a ultranza? | Does this mean that the workers in the United States are leading the most revolutionary struggle? |
Lo que se necesita es una movilización obrera a ultranza para derrotar a los amos imperialistas y su guerra. | All-out workers mobilization is called for to defeat the capitalist rulers and their war. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
