ultrajar
Humanidad, volved vuestra mirada hacia el espíritu, olvidado y ultrajado. | Humanity, turn your gaze to the spirit, forgotten and mistreated. |
Indrabhuti fue ultrajado por este incidente y contusionaron a su ego. | Indrabhuti was outraged by this incident and his ego was bruised. |
Volvió a reír, su tono entre juguetón y ultrajado. | It cackled again, its tone torn between playful and outraged. |
Estaba ultrajado, conmocionado, sacudido en sus creencias. | He was outraged, shocked and shaken in his beliefs. |
Moola vio todo el esto y fue ultrajado. | Moola saw all this and was outraged. |
Es imposible que yo sea insultado o ultrajado de alguna forma. | It is impossible for me to be insulted or abused in any way. |
Se sentirá ultrajado, que no tiene voz. | He'll feel outraged, that he doesn't have a voice. |
¿En donde padeció antes Pablo y fue ultrajado? | Where had Paul suffered before and was shamefully entreated? |
Atormentado y ultrajado, invocó misericordia para sus asesinos. | Jeered and tormented, he implored mercy for his torturers. |
De alguna manera, Mogai invocó el coraje para parecer ultrajado por esa suposición. | Somehow, Mogai summoned the courage to look outraged at the very idea. |
Nunca he sido tan ultrajado. | I've never been so outraged. |
Hantei se sintió ultrajado al escuchar a sus hermanos planear en contra de su padre. | Hantei was outraged to hear that his brothers were plotting against their father. |
Soy ultrajado, soy profanado. | I am insulted, I am desecrated. |
Sería sencillo que un espíritu así se sintiese ultrajado y disgustado por su sino. | It would be simple for such a spirit to feel outrage and disgust at his fate. |
Aunque el Imperio es algo legítimamente ultrajado, la hegemonía no debería ser tan mala como todos piensan. | Although empire is something rightfully reviled, hegemony may not be as bad as everyone thinks. |
Me tiende los brazos y me dice que es desconocido, ultrajado, abandonado. | He is reaching out his arms out to me and telling me that He is unknown, scorned, forsaken. |
Comprendimos que era el Inmaculado Corazón de María, ultrajado por los pecados de la Humanidad, que pedía reparación. | We understood that it was the Immaculate Heart of Mary, outraged by the sins of humanity, which demanded reparation. |
Él, ultrajado, apelo para la Justicia, pero tú predicas el perdón, y nosotros, atrapados, ¿cómo deberemos obrar? | He, outraged, asked for justice, but you preach forgiveness, and we, embarrassed, how should we act? |
Aquel legado ha sido ultrajado por una reliquia de otra era que ha convertido una bella isla en una prisión. | That legacy has been debased by a relic from another era, who has turned a beautiful island into a prison. |
Comprendimos que era el Inmaculado Corazón de Maria ultrajado por los pecados de los hombres y que pedía reparación. | We understood that this was the Immaculate Heart of Mary, outraged by the sins of humanity, and seeking reparation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.