Possible Results:
ultrajar
En un mundo en el que se habla mucho de derechos, ¡cuántas veces se ultraja de hecho la dignidad humana! | In a world in which a lot is said about rights, how often is human dignity actually trampled upon! |
Cuando Trump dice algo que ultraja a una parte de la población y satisface a otro segmento, parece tener una doble victoria. | When Trump says something that outrages a portion of the population and pleases one segment, he can have it both ways. |
El amonita ultraja la petición de pacto de los israelitas y los benjaminitas profanan el pacto de hospitalidad, uno de los más sagrados. | The Ammonite outraged the request for a treaty by those Jews. The Benjaminites profane the treaty of hospitality, which is one of the most sacred. |
Este acto de las autoridades de la ciudad nos ofende y nos ultraja, y continuaremos luchando por los derechos de los ciudadanos/as LGBT hasta que esta ley bárbara sea rechazada. | We are offended and outraged by this act by city authorities and will continue fighting for the rights of LGBT citizens until the barbaric law is repealed. |
Ni en los dominios del zar se ultraja tan frecuentemente y con tal extensión las libertades personales como en los Estados Unidos, la fortaleza de los eunucos puritanos. | Not even in the domain of the Tsar is personal liberty daily outraged to the extent it is in America, the stronghold of the Puritanic eunuchs. |
La memoria colectiva también mantiene vivo y vigilante nuestro sentido moral y, cuando ésta se debilita, las comunidades van hacia atrás, se trivializa el dolor de los mártires por la justicia y se ultraja su sangre derramada. | Collective memory also has a function of keeping our moral sense alive and alert, and when it fades, communities start moving backwards, defeating the pain of the martyrs for justice and offending their blood poured. |
Tiene que haber habido enajenación en gran escala para escoger lo que ha venido a convertirse en símbolo mancillado por la hipocresía y la voracidad de un imperio que en todas partes asfixia y ultraja toda idea de la justicia y la verdadera libertad humana. | They must have been widely alienated to choose what has become a symbol tainted by the hypocrisy and voracity of an empire that goes around suffocating and insulting every idea of justice and true human freedom. |
El terrorismo es en cambio, por esencia y por definición, una amenaza para la vida, ultraja los derechos fundamentales, niega la libertad y ataca al Estado de derecho por ello es consustancialmente enemigo de la democracia y de la seguridad internacional. | Terrorism, on the other hand, is, by its very essence and definition, a threat to life; it violates fundamental rights, denies freedom and strikes at the very core of the rule of law. |
Ultraja sus sentimientos. | It outrages his feelings. |
Lo que un hombre hace es lo que le ultraja. | What a man does -defiles him. |
Es lo que un hombre hace lo que lo ultraja, no lo que hacen otros. | What a man does defiles him -not what is done by others. |
Dicen que cuando alguien ultraja a una persona con una malformación (en este caso un dismorfismo) o con una minusvalía, ofende por igual a todos sus semejantes, los discapacitados, sus verdaderos hermanos. | They say that when one offends a person with a deformity (in this case a dysmorphism) or with a disability, one likewise offends all similar persons, who are the disabled brethren of the person being offended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.