Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofultrajar.
ultraja
-offend
Affirmative imperativeconjugation ofultrajar.
ultrajá
-offend
Affirmative imperativevosconjugation ofultrajar.

ultrajar

En un mundo en el que se habla mucho de derechos, ¡cuántas veces se ultraja de hecho la dignidad humana!
In a world in which a lot is said about rights, how often is human dignity actually trampled upon!
Cuando Trump dice algo que ultraja a una parte de la población y satisface a otro segmento, parece tener una doble victoria.
When Trump says something that outrages a portion of the population and pleases one segment, he can have it both ways.
El amonita ultraja la petición de pacto de los israelitas y los benjaminitas profanan el pacto de hospitalidad, uno de los más sagrados.
The Ammonite outraged the request for a treaty by those Jews. The Benjaminites profane the treaty of hospitality, which is one of the most sacred.
Este acto de las autoridades de la ciudad nos ofende y nos ultraja, y continuaremos luchando por los derechos de los ciudadanos/as LGBT hasta que esta ley bárbara sea rechazada.
We are offended and outraged by this act by city authorities and will continue fighting for the rights of LGBT citizens until the barbaric law is repealed.
Ni en los dominios del zar se ultraja tan frecuentemente y con tal extensión las libertades personales como en los Estados Unidos, la fortaleza de los eunucos puritanos.
Not even in the domain of the Tsar is personal liberty daily outraged to the extent it is in America, the stronghold of the Puritanic eunuchs.
La memoria colectiva también mantiene vivo y vigilante nuestro sentido moral y, cuando ésta se debilita, las comunidades van hacia atrás, se trivializa el dolor de los mártires por la justicia y se ultraja su sangre derramada.
Collective memory also has a function of keeping our moral sense alive and alert, and when it fades, communities start moving backwards, defeating the pain of the martyrs for justice and offending their blood poured.
Tiene que haber habido enajenación en gran escala para escoger lo que ha venido a convertirse en símbolo mancillado por la hipocresía y la voracidad de un imperio que en todas partes asfixia y ultraja toda idea de la justicia y la verdadera libertad humana.
They must have been widely alienated to choose what has become a symbol tainted by the hypocrisy and voracity of an empire that goes around suffocating and insulting every idea of justice and true human freedom.
El terrorismo es en cambio, por esencia y por definición, una amenaza para la vida, ultraja los derechos fundamentales, niega la libertad y ataca al Estado de derecho por ello es consustancialmente enemigo de la democracia y de la seguridad internacional.
Terrorism, on the other hand, is, by its very essence and definition, a threat to life; it violates fundamental rights, denies freedom and strikes at the very core of the rule of law.
Ultraja sus sentimientos.
It outrages his feelings.
Lo que un hombre hace es lo que le ultraja.
What a man does -defiles him.
Es lo que un hombre hace lo que lo ultraja, no lo que hacen otros.
What a man does defiles him -not what is done by others.
Dicen que cuando alguien ultraja a una persona con una malformación (en este caso un dismorfismo) o con una minusvalía, ofende por igual a todos sus semejantes, los discapacitados, sus verdaderos hermanos.
They say that when one offends a person with a deformity (in this case a dysmorphism) or with a disability, one likewise offends all similar persons, who are the disabled brethren of the person being offended.
Word of the Day
celery