ultimada

Popularity
500+ learners.
Cinco iniciativas de la Comisión no han quedado ultimadas todavía.
Five Commission initiatives have not yet been finalised.
La revisión no concluyó durante el período de sesiones, pero muchas disposiciones quedaron ultimadas.
The review was not completed during the session, but many provisions were finalized.
Una vez ultimadas las recomendaciones, se insertarán al final del capítulo correspondiente.
Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.
Las instrucciones se darán a conocer cuando sean ultimadas y aprobadas por el Comité Ejecutivo.
This will be issued upon its finalization and approval by the Executive Committee.
El CCI había indicado que esperaba que las medidas para desarrollar su propia metodología estuviesen ultimadas a finales de 2006.
ITC indicated that steps to develop its own methodology were expected to be finalized by the end of 2006.
Las primeras profesiones de fabricar tirantes estaban en madera y fueron ultimadas por dos franceses de Rouen, Duval y joven.
The first professions to manufacture suspenders were in wood and were finalized by two French of Rouen, Duval and Youngster.
En lo que respecta a los próximos pasos, el Equipo de Trabajo se propone tener ultimadas sus recomendaciones para el final de mayo.
In terms of next steps, the Task Force intends to finalise its recommendations by the end of May.
Quiero hacer una última observación sobre el proyecto de directrices de negociación que, como la Asamblea sabe, están siendo ultimadas en el Consejo.
I want to make one final point on the draft negotiating directives which, as the House knows, are being finalised in the Council.
Con arreglo a las nuevas propuestas la mayor parte de las medidas normativas pesqueras han de quedar ultimadas en el marco de la sección sobre garantías agrícolas.
Under the new proposals most of the fishing policy measures are to be finalised under the agricultural guarantees section.
Sus magistrados han sido electos, el Fiscal asumirá sus funciones el próximo lunes, y las demás diligencias necesarias para su instalación están siendo ultimadas.
Its judges have been elected. The Prosecutor will assume his duties next Monday. And the remaining steps necessary for its establishment are being finalized.
Estas observaciones finales se transmiten primero al Estado parte una vez que han sido oficialmente aprobadas y ultimadas, y se hacen públicas después de 12 horas como mínimo.
Those concluding observations are first transmitted to the State party once formally adopted and finalised, and are made public after at least 12 hours.
El diseño de reformas para mejorar la accesibilidad física fue incluido en las obras ultimadas del proyecto y seguirá aplicándose en el resto del proyecto.
The design of alterations to improve physical accessibility was implemented in the completed design work, and will continue to be implemented in the remaining design work.
De conformidad con la práctica establecida y con lo previsto en el documento IDB.29/6-PBC.20/6, en el presente documento figuran las propuestas revisadas y ultimadas del marco programático de mediano plazo (MPMP), 2006-2009.
In accordance with established practice and as anticipated in document IDB.29/6-PBC.20/6, the present document provides the revised and finalized proposals for the medium-term programme framework (MTPF), 2006-2009.
El UNIFEM respaldó la inclusión de prioridades en materia de igualdad de género en las constituciones de Argelia, Bolivia, el Ecuador, Egipto y Kosovo, ultimadas en 2008, mediante la prestación de apoyo a procesos consultivos nacionales.
UNIFEM supported the inclusion of gender-equality priorities in the constitutions of Algeria, Bolivia, Ecuador, Egypt and Kosovo, finalized in 2008, through support to national consultative processes.
En el segundo capítulo se examinan las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD tanto en curso como ultimadas desde el 2002, así como las propuestas de cooperación técnica que no han recibido fondos a la espera de ser aplicadas.
Chapter two reviews UNCTAD technical assistance activities under way or completed since 2002, as well as unfunded technical cooperation proposals awaiting implementation.
El reclamante afirma que, debido a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, resultó dañada parte de las obras ultimadas al 31 de julio de 1990 en el proyecto Al Dahar.
As a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant asserts that part of the construction work completed as of 31 July 1990 in the Al Dahar Project was damaged.
En el presente texto, las disposiciones que han quedado ultimadas vienen acompañadas de proyectos de notas interpretativas en los casos en que el Comité Especial había pedido que esas notas figuraran en los travaux préparatoires.
In the present text, the provisions that have been finalized are accompanied by draft interpretative notes where these were requested by the Ad Hoc Committee for inclusion in the travaux préparatoires.
Estas dos convenciones, una vez ultimadas y adoptadas y ratificadas oficialmente, contribuirán en gran medida a reforzar la Convención de la OUA sobre el terrorismo en lo que respecta a la extradición y asistencia recíproca en asuntos penales.
These two conventions, once finalized and formally adopted and ratified, will go a long way in reinforcing the OAU Convention on Terrorism, relating to extradition and mutual legal assistance.
El interés de la sociedad exigiría, naturalmente, que todas estas transacciones estuvieran penetradas de la idea del derecho, es decir, que fueran siempre ultimadas según las exigencias estrictas de la justicia.
Naturally, it would be in the interests of this society if all these exchanges were pervaded by a conception of justice, that is to say, if they took place always according to the strict demands of justice.
El interés de la sociedad exigiría, naturalmente, que todas estas transacciones estuvieran penetradas de la idea del derecho, es decir, que fueran siempre ultimadas según las exigencias estrictas de la justicia.
Naturally, it would be in the interest of this society if all these exchanges were pervaded by a conception of right, that is to say, if they were carried out everywhere according to the strict demands of justice.
Word of the Day
smell