ultimada

De la sensación de la vida vivida y casi ultimada.
From the feel of life lived and almost completed.
M.A.R.V.E.L. ultimada e inevitablemente ahorra más que otros sistemas DCV.
M.A.R.V.E.L. ultimately and inevitably saves you more than the other DCV systems.
El 70% es ultimada por sus subordinados y ayudantes.
Seventy per cent of these are prepared by their subordinates and aides.
Esta labor se espera que esté ultimada a finales de 2008.
The work on it is expected to be completed by the end of 2008.
Debido a las prórrogas, la labor contractual fue ultimada el 16 de octubre de 1984.
Due to extensions, the contractual work was finalised on 16 October 1984.
Por consiguiente, esta cuestión está ultimada y no es preciso mantener dicha disposición.
Therefore this issue is finalised and there is no need to keep this provision.
La transferencia se considera ultimada.
The transfer is considered completed.
Me alegra que la comisión tenga pronto ultimada una nueva resolución marco actualizada.
I am glad that the commission will soon have completed a new updated framework resolution.
Para la sesión de junio estará ya ultimada una propuesta sobre esa cuestión.
A full proposal on this question will be considered at the June meeting.
En lo concerniente a modalidades suplementarias, éstas serán más pertinentes una vez ultimada la fórmula.
Regarding supplementary modalities, such modalities will become more relevant once the formula has been finalized.
Aún no está ultimada.
It has not been finalized.
Y es la ultimada razón por la cual el Creador les ha otorgado el libre albedrío.
And that is the ultimate reason why the Creator has bestowed free will upon you.
La delegación de los Estados Unidos confía en que estará ultimada una declaración antes de que concluya el actual decenio.
It hoped that a declaration would be completed before the end of the current decade.
La primera parte del nuevo Código Fiscal ya está ultimada y se están haciendo correcciones a la segunda parte.
The first part of the new Tax Code had already been introduced, and corrections were being made to the second part.
Además, propone que la lista de participantes, ultimada por la secretaría, sea incluida como anexo V del informe.
In addition, he proposed that the list of participants, as finalized by the secretariat, should be included as annex V to the report.
Sin embargo, el informe señala que en 1999 quedó ultimada la mayor parte de las reducciones arancelarias resultantes de la Ronda Uruguay.
But the report points out that in 1999 the bulk of the tariff cuts of the Uruguay Round were completed.
Una vez ultimada la fase preparatoria, el equipo de examen puede llevar a cabo el examen aplicando la metodología elegida.
Once the preparatory phase has been completed, the review team can carry out the legal and institutional review using its chosen methodology.
El representante de Chipre ha señalado que la nueva legislación antidumping, conforme al Acuerdo de la OMC, estará ultimada a finales de 1997.
The representative of Cyprus continued by noting that new anti-dumping legislation, in line with the WTO Agreement, should be completed by late 1997.
Está previsto que la guía se publique en marzo de 2007, y que luego sea ensayada por las empresas en diferentes sectores y ultimada en 2009.
The guide is due to be published in March 2007, then tested by companies in different sectors and finalized in 2009.
El fiscal debe informar al Tribunal del momento en que su investigación quedará ultimada y de los aspectos de la investigación que no se hayan ultimado.
The prosecution must inform the Court when their investigation would be completed and what aspects of the investigation had not been completed.
Word of the Day
moss