U-turns
Plural ofU-turn
U-turn
- Examples
Oh, there's pictures on the u-turns. | Oh, hay fotos en las "Vuelta en U". |
They don't have any more u-turns to play, we do. | ¿Sabes qué? Ya no tienen más "Vuelta en U" para usar, pero nosotros sí. |
As for Venezuela, the advent of the Petro-Yuan makes it possible to anticipate major u-turns in this area[28]. | Con respecto a Venezuela, la llegada del petroyuan permite anticipar cambios de rumbo importantes en este frente[28]. |
They are used for no parking, no left or right turns, no pedestrians, no u-turns and more. | Se utilizan para prohibir el estacionamiento, los giros a la izquierda o a la derecha, no peatones, no vueltas en U, y más. |
Far from being a strong government, May fears that, given the Tories' wafer-thin majority in parliament, she could be overwhelmed by forced u-turns. | Lejos de encabezar un gobierno fuerte, Theresa May teme que, dada la estrecha mayoría que tienen los tories en el parlamento, se pueda ver abrumada por la obligación de dar giros bruscos a su política. |
Each city has its own law concerning U-turns. | Cada ciudad tiene sus propias leyes en cuan U l está conduciendo. |
Practice swimming in open water and U-turns on your bike. | Practica nadar en aguas abiertas y las vueltas en U en tu bicicleta. |
Small countries cannot afford such U-turns in their foreign policy, even if many succumb to it. | Un país pequeño no se puede permitir esos vaivenes en su política exterior, aunque muchos los practiquen. |
You can't keep making U-turns in the middle of a highway, Eddie... even if you see what looks like a sandwich shop. Let's get this over with. | No podés estar girando en U en el medio de la ruta, Eddie... aun cuando ves algo parecido a un negocio de sandwiches. |
The significant distance between the headstock and the first body means that there is no chance of damaging the tractor, even in the tightest U-turns. | No hay riesgo de dañar el tractor, ni siquiera en los giros más ajustados, gracias a la considerable distancia existente entre la estructura y el primer cuerpo. |
Mr President, I sincerely believe that the most important factor in relations between the European Union and Turkey is to avoid making U-turns and complete shifts in policy. | Señor Presidente, creo con sinceridad que lo más importante en las relaciones entre la Unión Europea y Turquía es evitar los giros copernicanos, y los bandazos. |
In view of the circumstances, it should be applied with prudence, in order to avoid U-turns, and it should be accompanied by a more ambitious revision, in accordance with international developments. | Su aplicación, dadas las circunstancias, debe realizarse con prudencia, para evitar sobresaltos, y acompañarse de una revisión más ambiciosa, a tenor de la evolución internacional. |
ACS, an automated mode that makes U-turns easier: combined with the negative VG option, ACS (Simplified Driving Assistance) is an automatic feature that makes row-end manoeuvres easier. | ACS, el automatismo que simplifica el cambio de sentido: combinado con la opción de GV negativas, el sistema ACS (Asistencia a la Conducción Simplificada) es un automatismo que simplifica las maniobras al salir de la hilera. |
For example, a decision whether a certain amount will be spent on the National health Services, Education, and Defence, Employment, and Environment, change from manifesto pledges to reality, in complete U-turns. | Por ejemplo, la decisión si una cierta cantidad de dinero será gastada en la Seguridad Social Nacional, Educación, Defensa, Empleo, y Ambiente, cambio del manifiesto prometido a la realidad, en vueltas en ciento ochenta grados. |
Today the public is aware of the serious problems linked with maritime safety, and I think we can succeed in overcoming the hesitations of the Community institutions and any U-turns by the European Union. | Hoy en día, la opinión pública es consciente de los graves problemas relacionados con la seguridad marítima y creo que podemos lograr superar las reticencias de las instituciones comunitarias y posibles cambios de orientación de la Unión Europea. |
Over the course of party evolution the path followed by the formal parties will undoubtedly be marked by continuous U-turns and ups and downs, and also by ruinous precipices, and will clash with the ascending path of the historical party. | Indudablemente, en la evolución que los partidos siguen, puede contraponerse el camino de los partidos formales, que presentan continuas inversiones y altibajos, incluso con precipicios ruinosos, al camino ascendente del partido histórico. |
Over the course of party evolution the path followed by the formal parties will undoubtedly be marked by continuous U-turns and ups and downs, and also by ruinous precipices, and will clash with the ascending path of the historical party. | Indudablemente, en la evolución que siguen los partidos, puede contraponerse el camino de los partidos formales, que presentan continuas inversiones y altibajos, a veces precipicios ruinosos, al camino ascendente del partido histórico. |
Didn't you see the sign? U-turns aren't allowed. | ¿No viste la señal? No se permiten vueltas en U. |
My chart shows Uranus in house X, so my career path made some surprising u-turns. | En mi carta tengo a Urano en la casa X así que mi carrera dio vuelcos sorprendentes. |
The new government has made only a few U-turns. But this is primarily because in the run-up to the election Jospin was careful not to make promises to waged workers - who make up the bulk of the left electorate. | Los renunciamientos del gobierno son al fin y al cabo escasos, debido simplemente al hecho de que el candidato Jospin había tenido mucho cuidado en no hacer promesas que hubiesen podido comprometerlo con los trabajadores que forman la mayor parte del electorado de izquierdas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of U-turn in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.