types of climate

Popularity
500+ learners.
The Pomegranate tree adapts to all types of climate.
El granado se adapta a todo tipo de clima.
There are various types of climate models.
Hay varios tipos de modelos de clima.
Climate: France has 4 types of climate.
El clima de Francia: En país hay 4 tipos de climas.
Because of its vastness and its morphology, Asia presents many types of climate.
Debido a su tamaño y a sus morfología Asia tiene muchos tipos de clima.
It is suitable for all types of climate and driving, especially severe services over long distances.
Apto para todo tipo de clima y conducción, especialmente en servicio severo de larga duración.
There are 4 (four) different types of climate in Argentina: warm (sub-tropical), temperate, arid and semi-arid 42.
Hay 4 (cuatro) tipos diferentes de clima en Argentina: cálido (subtropical), templado, árido y semiárido 42.
Suited for all types of residences and all types of climate!
Adecuado por todos los tipos de viviendas y todos los tipos de condiciones climáticas!
The state basically enjoys 4 types of climate such as Winter,Summer,South West Monsoon and North East Monsoon.
El estado, básicamente, disfruta de cuatro tipos de clima como de invierno, verano, Suroeste y Noreste de Monzón Monzón.
The climate of Lima is considered desert, sub-tropical and humid, with variations in the temperature due to the different types of climate.
El clima de Lima se considera Desértico, subtropical y húmedo, con variaciones recurrentes en la temperatura debido a estos diferentes tipos de clima.
In taking a trip through this varied countryside, you will cross through almost all types of climate zones of our planet.
Si hace una excursión en coche por este cambiante paisaje atravesará casi todas las zonas climáticas que se pueden encontrar en la Tierra.
It is a breed that adapts well to various types of climate: it has a high resistance to heat, but it also tolerates low temperatures well.
Es una raza que se adapta bien a varios tipos de clima: tiene una alta resistencia al calor, pero también tolera bien las bajas temperaturas.
This area presents two types of climate: A temperate one with a long dry season and an ice one due to the effects of the altitude.
Geografía El clima de la zona presenta dos tipos: templado cálido con estación seca prolongada y hielo por efecto de la altura.
The NGFS reckons that both types of climate risks can have severe consequences for financial institutions and are a source of threat for the stability of the financial system.
La NGFS calcula que ambos tipos de riesgos climáticos pueden causar severas consecuencias a las instituciones financieras y son una fuente de amenaza a la estabilidad del sistema.
Efforts should also be made to develop mechanisms to promote international financing for additional types of climate change mitigation and adaption projects, including reducing deforestation;
También habrá que trabajar para desarrollar mecanismos que promuevan la financiación internacional de otros tipos de proyectos de mitigación y adaptación al cambio climático, incluida la reducción de la deforestación;
The choice is given by the easy planting due to its variety and adaptation in various types of climate, its productivity, as well as rapid growth compared to other types of wood.
La elección de él se da por el fácil plantío debido a su variedad y facilidad de crecer en diversos tipos de clima, además del crecimiento rápido, comparado a otros tipos de madera.
Work in this area should draw on results from research on system sensitivity, adaptability, and vulnerability to identify the types of climate stimuli and nonclimate stresses that affect systems most.
La labor en esta esfera debe aprovechar los resultados de las investigaciones sobre la sensibilidad, adaptabilidad y vulnerabilidad de los sistemas a fin de identificar los tipos de estímulos climáticos y tensiones no climáticas que más afectan a los sistemas.
In this area, there are three types of climate: Mediterranean, with mild, rainy winters and hot dry summers, Atlantic, with large temperature contrasts between winter and summer, and Pyrenean influences, with cold winters and moderate summers.
En esta zona confluyen tres tipos de clima: mediterráneo, con inviernos moderados y lluviosos y veranos secos y calurosos, atlántico, con grandes contrastes de temperatura entre el invierno y el verano, e influencias pirenaicas, con inviernos fríos y veranos moderados.
In light of this reality, it is worth mentioning that, at the Andean level, both types of climate signals complement each other within an early warning system, and that ancestral bio-indicators vary depending on the altitudinal belts.
A la luz de la realidad, podemos mencionar que a nivel andino ambos tipos de avisos climáticos son complementarios en un Sistema de Alerta Temprana, además los bioindicadores ancestrales varían de acuerdo a los pisos altitudinales por lo cual deben ser claramente validados.
The host country, Mexico, is one of the most diverse countries on the planet, has almost all types of climate, is home to 10% of all species on the planet and has a large coastline on both the Pacific and Atlantic sides.
El país anfitrión, México, es uno de los países más diversos del planeta, presenta casi todos los tipos de clima, alberga el 10% de todas las especies del planeta y tiene una amplia costa tanto del lado Pacífico como Atlántico.
The plant can be grown either in pots on balconies or terraces or in the ground in the garden, mint is a plant that easily adapts to all types of climate, both shady and exposed to the sun, provided they are not too humid.
La planta se puede cultivar en macetas en balcones o terrazas en el suelo en el jardín, la menta es una planta que se adapta fácilmente a todo tipo de clima, que es la sombra de la luz solar, siempre y cuando no demasiado húmedo.
Word of the Day
enough