tuvieseis
-you had
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation oftener.

tener

Suponed que tuvieseis una cuerda o soga enredada con nudos.
Suppose you had a rope or string entangled with knots.
No sabía que vosotros dos tuvieseis un club de lectura.
I didn't know you two had a book club.
Digo, lo juro, es como si tuvieseis la misma alma.
I mean, I swear, it's like you have the same soul.
¿Podría quedarme aquí hasta que tuvieseis más información?
Can I stay here until you have more information?
Hey, suena como si tuvieseis algún asunto del que preocuparos.
Hey, it sounds like you guys got some business to take care of.
Ésta es la Declaración del Todomisericordioso, ¡ojalá tuvieseis oídos para escuchar!
This is the Utterance of the All-Merciful, would that ye had ears to hear!
Es como si tuvieseis por cabeza un ángulo obtuso.
It's like an obtuse angle you see, you have.
Es decir, ¿no sería mejor si no tuvieseis que esconder vuestra relación?
I mean, wouldn't it be better if you didn't have to hide your relationship?
Hablas como si tuvieseis otra opción.
You talk as though you had a choice.
Queríamos que tuvieseis lo mejor.
We wanted you to have the very best.
¡Si no nos tuvieseis, os sacaríais los ojos unas a otras!
If you didn't have us, you'd scatch out each other's eyes.
Creo que si no tuvieseis la vacuna, sabríais dónde encontrarla.
I think that if you don't have the vaccin, then you know where it can be found.
Y no estaríais aquí a menos que tuvieseis un plan para evitar que eso pase.
And you wouldn't be here unless you had a plan to make that happen.
Habláis en un tono como si tuvieseis derecho a hacer el mal.
You speak as having power to do wrong.
Mira, tal vez si tuvieseis una historia coherente, pero tal vez no la tenéis.
Look, maybe you've put the story together properly, but maybe you haven't.
Si tuvieseis que agregar otros sonidos al concierto, ¿cuáles serían?, ¿por qué?
If you had to add other sounds to the concert, which would you choose and why?
Siento que tuvieseis que averiguarlo.
I'm sorry. I'm sorry you had to find out.
Oscar, sentimos que tuvieseis que acudir a taquillas a recoger el forfait.
Oscar, we felt that you had to go to the ticket office to pick up the ski pass.
Cómo me alegro de que os entusiasmaseis por la ciudad y tuvieseis tanto tiempo para explorar.
So glad you were excited by the city and had time to explore so much.
¿Qué haríais si otro niño se estuviera mojando debajo de la lluvia y tuvieseis un paraguas?
What would you do if another child was getting wet under the rain and you had an umbrella?
Word of the Day
chilling