tuvieron que cerrar

Popularity
500+ learners.
Los restaurantes tuvieron que cerrar sus puertas.
Restaurants shut their doors.
Algunas tiendas tuvieron que cerrar debido a la enorme demanda.
Some stores had to close because of the enormous demand.
Al final tuvieron que cerrar la tienda del penal.
In the end, they had to close down the prison's store.
Las autoridades tuvieron que cerrar un tramo de 18 millas de la Interestatal 65.
Authorities had shut down an 18-mile stretch of Interstate 65.
Muchas empresas tradicionales, pero ineficientes, tuvieron que cerrar.
Many traditional but inefficient companies had to close.
Ellos tuvieron que cerrar el parlamento.
They had to shut down the Parliament.
Los hospitales pequeños tuvieron que cerrar.
Small hospitals had to close.
Las pequeñas y medianas empresas que producían para el mercado interno tuvieron que cerrar.
Small and medium businesses producing for the domestic market went out of business.
Esto generó costes muy elevados para algunos pequeños mataderos que, ante estos costes, tuvieron que cerrar.
This resulted in very high costs for some small slaughterhouses which, faced with those costs, closed.
Como resultado, algunos consumidores tuvieron que cerrar sus cuentas o fueron sujetos de cargos por falta de fondos.
As a result, some consumers had to close their accounts or were charged fees for insufficient funds.
La mitad de los monjes los abandonaron y la mitad de los monasterios tuvieron que cerrar.
About half the monks left them and about half the monasteries closed down.
Y para lograr este pobre resultado, tuvieron que cerrar durante cuatro meses una institución pública, el INFOCOOP.
And to achieve that paltry result they had to close a public institution for four months.
En consecuencia, varios periódicos tuvieron que cerrar o limitaron drásticamente el tamaño y frecuencia de sus publicaciones.
As a result, several newspapers had to shut down or severely cut down the size and frequency of their publications.
En algunos casos, las escuelas tuvieron que cerrar porque no había suficientes profesores saludables para mantener las escuelas abiertas.
In some cases, schools had to close because there were not enough healthy teachers to keep schools open.
Especialmente en la región central, algunos tuvieron que cerrar tras ser amenazado su personal por miembros de grupos armados.
Some, especially in the central region, were forced to close after members of armed groups threatened staff.
En la epidemia de gripe de 1917-18, muchos hospitales tuvieron que cerrar y los gobiernos locales quedaron paralizados.
In the 1917-18 flu epidemic, hospitals were often forced to closed and local governments were overwhelmed and paralyzed.
En las consecuencias de la crisis financiera de, muchas empresas tuvieron que cerrar, almacenes y oficinas se dejaron vacante cuando.
In the aftermath of the financial crisis of, many businesses had to shut, warehouses and offices were left vacant when.
Ya en 1922 el subsidio desde Moscú a Asia Central tuvo que recortarse y muchas escuelas estatales tuvieron que cerrar.
Already in 1922 Moscow's subsidy to Central Asia had to be cut and many state schools had to close.
Sin embargo, los agregadores pequeños de noticias que no tenían el tamaño de Google News tuvieron que cerrar.
But smaller news aggregators that didn't have Google News' size to swing around, had to close up shop.
Algunas grandes empresas tuvieron que cerrar y sabiendo cómo estaba la situación, varios de mis empleados decidieron salir.
Some big companies were forced to close and a number of my employees voluntarily took a leave knowing the situation.
Word of the Day
to sail