Possible Results:
tuvieras
-you had
Imperfect subjunctiveconjugation oftener.
tuvieras
-you had
Imperfect subjunctivevosconjugation oftener.

tener

Si solo tuvieras el poder para proteger a tus amigos.
If only you had the power to protect your friends.
Tu padre nunca mencionó que tuvieras interés por la medicina.
Your father never mentioned you had an interest in medicine.
Mira como si tuvieras los ojos de tus víctimas.
Watch as if you had the eyes of your victims.
No digas eso como si tuvieras millones de ellos.
Don't say that as if you have millions of them.
Parece como si tuvieras un nuevo Jeremy en tus manos.
Looks like you have a new Jeremy on your hands.
Es raro que tuvieras una respuesta para eso, pero...
It's weird you had an answer for that, but...
Ya, pero no es como si no tuvieras el dinero.
Yeah, but it's not like you don't have the money.
Es solo que si... tuvieras algún sentido de la ironía.
It's just that if youhad any sense of the irony.
Pero puede que tú tuvieras algo más lento en mente.
But maybe you had something a little slower in mind.
Parece que tuvieras algunos asuntos pendientes con ese chico, Johnny.
Looks like you had some unfinished business with that guy, Johnny.
Eso suena como si tuvieras mucho en tu plato.
That sounds like you have a lot on your plate.
Podría ser útil si me tuvieras por allí para ayudar.
Might be handy if you had me around to help.
¿Qué pasaría si tuvieras un bebé en Finlandia?
What would happen if you had a baby in Finland?
Si tuvieras algo de coraje, no estaríamos en este lío.
If you had any courage, we wouldn't be in this mess.
Es como si tuvieras el alma de una etiquetadora.
It's like you have the soul of a label maker.
Podrías hacerlo mejor si la tuvieras, pero no es indispensable.
You could do better if you had, but it's not indispensable.
Aunque tuvieras que pagar un poco de dinero por adelantado.
Even if you had to pay a little money upfront.
Podrías hacer todo esa si tuvieras tu propio pub.
You could do all that if you had your own pub.
No, lo dijiste como si tuvieras una cara en mente.
No, you said it like you had a face in mind.
No actúes como si no tuvieras sangre en tus manos.
Don't act like you don't have blood on your hands.
Word of the Day
to cast a spell on